Resultados posibles:
subsistía
-I was surviving
Imperfecto para el sujetoyodel verbosubsistir.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbosubsistir.

subsistir

En algunas, la gente subsistía únicamente de plantas silvestres.
In some, people were surviving on wild plants alone.
A pesar de su progreso en diferentes áreas, un gran problema subsistía.
In spite of his progress in different ones, one great problem still remained.
Solo eso subsistía y la mente estaba silenciosa.
It only stayed and the mind was still.
Hace 200 años, un 90 % de la población mundial subsistía en extrema pobreza.
200 years ago, 90 percent of the world's population subsisted in extreme poverty.
Una encuesta más reciente también indicó que subsistía el problema de la inseguridad alimentaria en Bhután.
A more recent survey also indicated the continuing problem of food insecurity in Bhutan.
No obstante, subsistía una débil esperanza en su corazón, y decidió hacer otra prueba.
Yet a faint hope still lingered in his heart, and he determined to make another trial.
Sin importar cuantas veces lo intentara este plan dentro de mí nunca subsistía.
No matter what I tried this pain inside of me never seemed to subside.
Afortunadamente evitamos el divorcio, pero nuestro matrimonio solo subsistía día a día sin amor y confianza.
Fortunately we avoided divorce, but our marriage only existed from day by day without love and trust.
Según la CE no subsistía efecto alguno del uso anterior del criterio de las exportaciones realizadas.
There were, according to the EC, no continuing effects of the previous use of export performance.
Más preocupante era que gran parte de la inquietud señalada en el informe sobre la misión (E/CN.4/2000/83/Add.3) todavía subsistía.
Most worryingly, many of the concerns detailed in the mission report (E/CN.4/2000/83/Add.3) remain relevant today.
No obstante, aún subsistía un gran desfase entre la disponibilidad de capital de explotación y los préstamos a largo plazo fijo.
However, there was still a wide gap between the availability of working capital and long-term loans.
Pero no lo estaba: en la misma Curia el proyecto subsistía, y fue retomado por el Papa Juan Pablo II.
But the project persisted in the Curia and was taken back up by John Paul II.
Sin embargo, agregó, subsistía cierta inquietud sobre la sostenibilidad de la trayectoria observada por la demanda y la actividad.
However, he added, there was an unsettling concern about the sustainability of the observed trajectory of output and demand.
Sostuvo también que el Tribunal tenía que determinar primeramente si el contrato subsistía, antes de remitir a las partes al arbitraje.
He also argued that the Court had first to determine whether the contract subsisted before referring the parties to arbitration.
Tras escapar de su celda en Devarque, N'aix subsistía con la carne y los huesos de los desafortunados que se cruzaban en su camino.
After escaping from his cell in Devarque, N'aix subsisted on flesh and bones of those unfortunate to cross his path.
Decenas de experimentos de control demostraron que el patrón seguía proviniendo de la muestra retirada cuyo campo energético aparentemente subsistía por sí mismo.
Many control experiments showed that the pattern still came from the removed sample, whose energy field apparently remained by itself.
Bien, pues muchos experimentos de control demostraron que el patrón seguía proviniendo de la muestra retirada cuyo campo energético aparentemente subsistía por sí mismo.
Many control experiments showed that the pattern still came from the removed sample, whose energy field apparently remained by itself.
El portal fue transportado al lado meridional del segundo intercolumnio con lo que subsistía de las esculturas de la puerta antigua.
The portal was moved to the south side of the second bay along with what remained of the sculptures of the old door.
En el caso de muchos agravaba la situación la inseguridad que subsistía o volvía a aparecer, como en zonas del Afganistán, el Iraq o el Sudán.
The situation for many was further compounded by ongoing or new outbreaks of insecurity, as in areas of Afghanistan, Iraq or Sudan.
Hasta hace unas semanas, mi karma subsistía a base de arroz y gelatina con tal de no tener que caminar 3 manzanas hasta la tienda.
Well, until a few weeks ago, my karma was living on rice and jelly... just so I wouldn't have to walk the three blocks to the store.
Palabra del día
permitirse