subsistía
-I survived
La palabra subsistía es la primera persona del singular del imperfecto del verbo subsistir. Hay otras traducciones para esta conjugación.
Haz clic para ver la conjugación completa de subsistir

subsistir

El peligro había pasado, pero la inercia del miedo subsistía.
The danger was past, but the fear retained its momentum.
En algunas, la gente subsistía únicamente de plantas silvestres.
In some, people were surviving on wild plants alone.
Hace 200 años, un 90 % de la población mundial subsistía en extrema pobreza.
200 years ago, 90 percent of the world's population subsisted in extreme poverty.
Una encuesta más reciente también indicó que subsistía el problema de la inseguridad alimentaria en Bhután.
A more recent survey also indicated the continuing problem of food insecurity in Bhutan.
Más preocupante era que gran parte de la inquietud señalada en el informe sobre la misión (E/CN.4/2000/83/Add.3) todavía subsistía.
Most worryingly, many of the concerns detailed in the mission report (E/CN.4/2000/83/Add.3) remain relevant today.
No obstante, aún subsistía un gran desfase entre la disponibilidad de capital de explotación y los préstamos a largo plazo fijo.
However, there was still a wide gap between the availability of working capital and long-term loans.
Pero no lo estaba: en la misma Curia el proyecto subsistía, y fue retomado por el Papa Juan Pablo II.
But the project persisted in the Curia and was taken back up by John Paul II.
Sostuvo también que el Tribunal tenía que determinar primeramente si el contrato subsistía, antes de remitir a las partes al arbitraje.
He also argued that the Court had first to determine whether the contract subsisted before referring the parties to arbitration.
El portal fue transportado al lado meridional del segundo intercolumnio con lo que subsistía de las esculturas de la puerta antigua.
The portal was moved to the south side of the second bay along with what remained of the sculptures of the old door.
En el caso de muchos agravaba la situación la inseguridad que subsistía o volvía a aparecer, como en zonas del Afganistán, el Iraq o el Sudán.
The situation for many was further compounded by ongoing or new outbreaks of insecurity, as in areas of Afghanistan, Iraq or Sudan.
Hasta hace unas semanas, mi karma subsistía a base de arroz y gelatina con tal de no tener que caminar 3 manzanas hasta la tienda.
Well, until a few weeks ago, my karma was living on rice and jelly... just so I wouldn't have to walk the three blocks to the store.
El cuartel general del ejército de la izquierda subsistía el 11 en el Montijo: la segunda división marchó desde Alburquerque hacia Portugal, y se esperaba movimiento general.
The army headquarters on the left still had the 11 in Montijo: The second division went from Albuquerque to Portugal, and a general motion was expected.
Gran parte de la manutención de las Misiones y Colegios de la Orden religiosa, subsistía por la venta de mercaderías que se realizaba en éste edificio.
A great part of the Maintenance of Missions and Colleges of the religious order came from the sale of merchandise which took place within this building.
En cuanto a la grave situación humanitaria, agravada por la sequía, dijo que más de la mitad de la población afgana subsistía gracias a la asistencia humanitaria.
Turning to the grave humanitarian situation, which had been exacerbated by drought, he stated that over half the Afghan population were subsisting on humanitarian assistance.
Señaló que, aunque en algunos países se había resuelto la acumulación de solicitudes de asilo pendientes, en otros el problema subsistía debido a la falta de recursos humanos.
He noted that backlogs of pending asylum applications had been cleared in some countries, but were still a challenge in others due to the lack of human resources.
A pesar de que subsistía el problema del hacinamiento, el 45% de los presos participaban en la actualidad en programas de educación o empleo y también había programas alimentarios y sanitarios.
Despite continued overcrowding, 45 per cent of prisoners are now involved in education or employment programmes and food and medicine programmes are also available.
Estas medidas ayudaron al gobierno a retomar el control de la situación: la producción de granos básicos aumentó, se detuvo el avance de la Contra, pero subsistía una verdadera división, un real desgarramiento en el seno del campesinado.
These measures helped the government regain control of the situation: production of basic grains increased, the contra advance was halted, but an indisputable division persisted, a real schism at the heart of the peasantry.
En el debate subsiguiente, el Sr. Guissé habló de las dificultades que entrañaba lograr una verdadera reconciliación, ya que el sufrimiento de las víctimas de un conflicto subsistía mucho tiempo después de que concluyera el conflicto. El Sr.
In the discussion that followed, Mr. Guissé spoke of the difficulties of achieving true reconciliation because the suffering of victims of a conflict was ongoing long after a conflict had finished.
En el Yemen se daba formación a los jueces para que tuvieran presentes los peligros del matrimonio prematuro y forzado, pero subsistía la necesidad de dar más formación sobre la cuestión del matrimonio forzado y la igualdad de los géneros en general.
While Yemen provided training for the judiciary to sensitize judges to the dangers of early and forced marriage, there remained an ongoing need for additional training on the issue of forced marriage and gender equality in general.
En Asia oriental y el Pacífico, solo el 15% de la población vivía con menos de 1 dólar al día en 2001, pero alrededor del 50% de la población subsistía con menos de 2 dólares al día.
In East Asia and the Pacific only 15 per cent of the population was living on less than US$ 1 a day in 2001, but the proportion living on less than US$ 2 a day was close to 50 per cent.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES