Resultados posibles:
subrayar
Haga que resalten o subrayen los puntos más importantes. | Have them highlight or underline the most important points. |
La importancia de la gobernanza a varios niveles se merece que la subrayen. | The importance of governance at various levels deserves to be highlighted. |
También sería importante encarar proyectos que subrayen la interseccionalidad de los temas. | Projects that highlight the intersectionality of issues would also be important to undertake. |
¿Queréis que sus cabellos subrayen su individualidad? | You want that your hair emphasized your identity? |
He dicho que subrayen mi nombre. | I put a line under my name. |
En cada habitación del hogar, puede elegir elementos que subrayen el clima predominante en el interior. | In every room at home you can choose elements that will underline the prevailing climate in the interior. |
Por eso subrayen obligatoriamente por sus cinturones y los cinturones de la anchura diferente y los colores. | Therefore surely emphasize it with belts and belts of different width and flowers. |
Los que no cumplan los plazos recibirán una carta de amonestación en que se subrayen las consecuencias del incumplimiento. | Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non-compliance. |
¡Si por la naturaleza le ha pasado en propiedad la apariencia tierna, clara, subrayen esta ventaja - fuisteis más tierno! | If you by the nature got gentle, light appearance, emphasize this advantage - become the most gentle! |
A los alumnos se les pide que resalten/subrayen/circulen en las hojas de trabajo los elementos importantes en la lectura de sus asignaciones. | The students are told in the worksheets to highlight/underline/circle important elements in the reading assignments. |
En él se pide que se subrayen la función social de la educación y la importancia de la cohesión y los valores compartidos. | It calls for the social function of education, and the importance of cohesion and shared values, to be underlined. |
¿Por qué las personas llegan? ¡Respondan a aquellas preguntas y subrayen las respuestas en los materiales que contribuyen! | What is different about yours? Why do people come? Answer those questions and emphasize the answers in your promotions materials! |
Me alegro mucho de que el Presidente en ejercicio del Consejo y el Presidente de la Comisión subrayen la importancia de la Agenda 2000. | I am very glad to see the President-in-Office and the President of the Commission stressing the importance of Agenda 2000. |
También es correcto que las conclusiones subrayen la importancia de que esto se vea como una ayuda al proceso de pacificación. | It is also good that the conclusions mention how important it is that this should be seen as support for the peace process. |
La UE propuso que se acorte la lista de principios y se subrayen las sinergias en la gestin, los procedimientos y la rendicin de cuentas del Fondo. | The EU proposed shortening the list of principles and underscored synergies in the Funds management, procedures and accountability. |
Todos confiamos en que también se subrayen las orientaciones para la evolución futura, con el objeto de seguir promoviendo los resultados y las prácticas apetecidas. | We all hope that the directions for future development will also be underscored, with the aim of further promoting the achieved results and practices. |
De ahí que incluso Parikka y la literatura reciente sobre arqueología de medios subrayen la importancia de pensar una arqueología y una genealogía de medios. | That is why even Parikka and the recent literature on media archeology underscore the importance of thinking of media archeology and genealogy. |
Las medidas para un plan de acción deben ser coherentes con los planes nacionales, de modo que subrayen una metodología común para medir los objetivos de eficiencia energética. | The measures for an action plan must be coherent with national plans in order to outline a common methodology for measuring energy efficiency targets. |
Primero, me complace que las propuestas del ponente subrayen que la asistencia sanitaria a los ciudadanos de la UE tiene que cumplir con el principio de solidaridad. | Firstly, I am delighted that the rapporteur’s proposals stress that health care should be provided to EU citizens in accordance with the principle of solidarity. |
Le invitamos a que participe de la campaña mediante la organización de actividades que subrayen la importancia de reducir el impacto de los peligros relacionados con el agua. | We invite you to take part in the Campaign by organizing activities to highlight the importance of reducing the impacts of water-related hazards. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!