subject complement
- Ejemplos
Let's develop some observations, interpretations (Q's & A's), and a subject complement for John 9:1-41. | Desarrollemos algunas observaciones, interpretaciones (Preguntas y Respuestas), y un sujeto-complemento para Juan 9:1-41. |
You cannot include every detail of the paragraph in your subject/complement. | Usted no puede incluir cada detalle del párrafo en su sujeto/complemento. |
Every paragraph has a subject/complement or main idea. | Cada párrafo tiene un sujeto/complemento o la idea principal. |
What's most important here is to see how the subject/complement was formulated. | Lo que es muy importante aquí es ver cómo el sujeto/complemento fue formulado. |
We will come back to our subject/complement later. | Nosotros regresaremos después a nuestro sujeto/complemento. |
In order to develop the subject/complement we ask three questions in light of one primary question. | Para desarrollar el sujeto/complemento hacemos tres preguntas en luz de una pregunta principal. |
In the end we summarized the message of the passage by developing a subject/complement. | Al final resumimos el mensaje del pasaje por medio del desarrollo del sujeto/complemento. |
We want to develop a subject/complement from the text, but do not want to simply preach it as an abstract idea. | Queremos desarrollar un sujeto/complemento del texto, pero no queremos simplemente predicarlo como una idea abstracta. |
The goal is to move from observation, asking and answering questions, summarizing in a subject/complement to outlining the passage. | La meta es mover de la observación, haciendo y respondiendo preguntas, resumiendo en un sujeto/complemento a perfilar el pasaje. |
Therefore, we need to develop the subject/complement into a teaching idea with the concerns, questions, and problems of our people. | Por lo tanto, necesitamos desarrollar el sujeto/complemento hacia una idea educativa con los intereses, preguntas, y problemas de nuestra gente. |
If there were more verses we would not be able to include as much information (from each verse) in our subject/complement as we did in this one. | Si había más versos que nosotros no podríamos incluir tanta información (de cada verso) en nuestro sujeto/complemento cuando nosotros lo hicimos en este. |
This outline, however, develops the subject/complement according to the development of the passage scene by scene, i.e., according to the strict development of the text. | Este esbozo, sin embargo, desarrolla el sujeto/complemento de acuerdo con el desarrollo del pasaje escena por escena, es decir, de acuerdo con el desarrollo estricto del texto. |
The point here is to go through the paragraph and make sure that in one form or another, every verse contributes to your subject/complement statement and that no one is contrary to it. | El punto aquí es pasar por el párrafo y asegurarse que de una forma u otra, cada verso contribuye a su declaración del sujeto/complemento y que nada es contrario a él. |
If, after you have cross-referenced other related passages and found that they shed particular light on the meaning of your passage, alter your subject/complement as you see fit. | Si, después de que usted ha hecho referencias cruzadas con otros pasajes relacionados y encontró que ellos vertieron particular luz en el significado de su pasaje, alterando su Sujeto/Complemento como usted vea que mejor ajusta. |
Therefore, suppose that I am studying Romans 1:1-7 and am at the point—having drawn up my provisional subject/complement—where I want to look at other verses related to the verses in this paragraph. | Por consiguiente, supongamos que yo estoy estudiando a Romanos 1:1-7 y estoy en el punto—habiendo incorporado mi borrador sujeto/complemento—donde yo quiero mirar otros versos relacionado a los versos en este párrafo. |
Subject/Complement: YHWH is a faithful shepherd and a gracious host to the psalmist, and for that reason, the psalmist gives thanks and expresses his confidence that he will always dwell in YHWH's Temple, in close relationship with Him. | Sujeto/Complemento: Jehová es un pastor fiel y un anfitrión misericordioso para el salmista y por esta razón el salmista le da gracias y expresa su confianza de que siempre él morará en el Templo de Jehová, en una relación íntima con El. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!