strike out

Sir, please strike out lawyer from your list.
Señor, por favor táchese abogado de su lista.
I've seen you strike out in a geisha house.
He visto que te rechacen en una casa de geishas.
You can't manufacture a strike out of nothing.
No se puede fabricar una huelga de la nada.
Doesn't mean you can strike out at her.
Eso no quiere decir que puedas arremeter contra ella.
You were supposed to strike out for me.
Se suponía que tenías que salirte por mí.
We would prefer to strike out recital 5 and we shall so vote.
Preferiríamos eliminar el considerando 5 y votaremos en ese sentido.
I want to strike out on my own, start at the bottom somewhere.
Quiero actuar por mi cuenta, empezar desde abajo en alguna parte.
You strike out, but I hit a home run.
bateas pero yo conecto un jonrón.
I think I should strike out in new directions.
Creo que debería apuntar en otras direcciones.
A strike out then ended the inning.
Un ponche luego finalizó la entrada.
He feels he has nothing to lose and he'll strike out at his oppressors.
Siente que no tiene nada que perder y atacará a sus opresores.
You look good when you strike out.
Te ves bien cuando te sacan.
You strike out, I'll get you a hotel.
Que no funciona, te consigo un hotel.
And strike out my boyfriend.
Y eliminad a mi novio.
And strike out my boyfriend.
Y saca a mi novio.
So, you knew he would strike out again.
Entonces sabías que volvería a atacar.
Can't we just strike out for ourselves?
¿No podemos decidir por nosotros mismos?
At least you didn't strike out.
Al menos tú no has fallado.
Sir, please strike out lawyer from your list.
Señor, por favor táchese abogado de su lista. ¿Por qué?
Well, there comes a time when a man's gotta strike out on his own.
Llega un momento en que un hombre debe trazar su propio camino.
Palabra del día
permitirse