straightjacket

Yeah, he should have paid you with his straightjacket.
Sí, te debería haber pagado con una camisa de fuerza.
Since 1990, the Security Council has been in a straightjacket.
Desde 1990, el Consejo de Seguridad ha estado en una camisa de fuerza.
This absurd policy eventually became a straightjacket for Malcolm.
Esta política absurda finalmente se convirtió en una camisa de fuerza para Malcolm.
EMU must not become a straightjacket for Europe.
La UEM no debe convertirse en un corsé de hierro para Europa.
No, he tore off his straightjacket during the night and escaped.
No, se quitó la camisa de fuerza en la noche y escapó.
Well, maybe you should break out your straightjacket again.
Tal vez deberías salirte de tu camisa de fuerza de nuevo.
Let's try and get out of this straightjacket.
Intentémoslo y liberémonos de esta camisa de fuerza.
Keep that up, and I'll put you in a straightjacket,
Sigue así y te pondré una camisa de fuerza.
Like you were in a straightjacket.
Como si estuvieras en una camisa de fuerza.
He's like a baby in a straightjacket.
Es como un bebé con camisa de fuerza.
She has to wear a straightjacket
Ella tiene que usar una camisa de fuerza.
I believe the part about the straightjacket.
Creo la parte de la camisa de fuerza.
Dust off the straightjacket, baby, we'll need it.
Saca la camisa de fuerza, nena, la necesitaremos.
Make sure you wear a straightjacket.
Asegúrate de llevar una camisa de fuerza.
Wall Street is intent upon maintaining Brazil in a monetary straightjacket.
Wall Street está empeñado en mantener a Brasil en una camisa de fuerza monetaria.
The guidelines are meant to be a reference, not a straightjacket.
Las pautas editoriales están pensadas para ser una referencia, y no un chaleco de fuerza.
So why, they ask, should Scotland remain in the British straightjacket?
Entonces, ¿por qué, se preguntan, debe Escocia permanecer en la camisa de fuerza británica?
Even in a straightjacket.
Incluso en una camisa de fuerza.
Clearly the euro is a straightjacket for Greece, Portugal and Spain.
Está claro que el euro es una camisa de fuerza para Grecia, Portugal y también para España.
What I see is something resembling a straightjacket, characterised by stability, rules and discipline.
Veo algo parecido a una camisa de fuerza, caracterizada por estabilidad, reglas y disciplina.
Palabra del día
la uva