stop messing around

Popularity
500+ learners.
When will you stop messing around with this guy?
¿Cuándo dejarán de jugar con ese tío?
After the race, we'll stop messing around, OK?
Después de la carrera nos dejaremos de líos, ¿bueno?
What I'd like is for you to just stop messing around.
Lo que me gustaría que hicieras es parar de molestar por aquí.
Please stop messing around and tell me.
Por favor, no des más vueltas y dímelo.
Will you stop messing around with that girl, Mr Grey?
¿Quiere dejar de tontear con esa chica?
I'm tired, Ames, stop messing around.
Estoy cansado, Ames, dejar de jugar un poco.
Remember when you told me to stop messing around and go get the girl?
¿Recuerdas cuando me dijiste que dejara de jugar y que consiguiera a la chica?
I told you to stop messing around!
¡Te dije que dejes de fastidiar!
Remember when you told me to stop messing around and go get the girl?
¿Recuerdas cuando me dijiste que dejara de jugar y que consiguiera a la chica?
Now, you better stop messing around Butters so I can help you out of this.
Ahora, mejor para de fastidiar Butters, así puedo ayudarte a salir de esto.
Come on, stop messing around.
Ven, para de dar vueltas.
Remember when you Told me to stop messing around And go get the girl?
¿Te acuerdas cuando me dijiste que dejara de jugar y que consiguiera a la chica?
Carter, stop messing around. I need to get you out of here.
Te necesito para salir de aquí.
Remember when you Told me to stop messing around And go get the girl?
¿Recuerdas cuando me dijiste que dejara de perder el tiempo y fuera a conseguir a la chica?
Must I remind you to stop messing around? This isn't Dollywood.
¿Debo recordarles que dejen de estar jugando, que no es una casa de muñecas?
Here's the main thing. You have got to stop messing around, and deal with the problem.
Lo más importante es que tienes que dejar de perder el tiempo y enfrentar el problema.
Will you two stop messing around and deal with the problem?
¡Dejen de perder el tiempo y enfrenten el problema!
Now that the chief's told you I'm smarter than the average bear, will you stop messing around?
Ahora que el jefe te ha dicho que soy más inteligente de Io normal, ¿dejarás de darme la lata?
And finally, a non-terrestrial group visited us and told us that we needed to stop messing around going back in time because time was elastic, and just like space, it'll snap back together.
Y finalmente, un grupo no-terrestre nos visitó y nos dijo que necesitábamos dejar de jugar con el tiempo porque el tiempo era elástico, y al igual que el espacio, volvería a encajar en su lugar.
I wish they would stop messing around with the schedule and stick to a plan.
Ojalá dejaran de cambiar el horario y se aferraran a un plan.
Palabra del día
el búho