stop lying to me

Popularity
500+ learners.
When were you gonna stop lying to me? I'm sorry.
¿Cuándo ibas a dejar de mentirme?
It's time for you to stop lying to me, okay?
Es tiempo de que dejes de mentirme, ¿de acuerdo?
Sir, you're gonna have to stop lying to me.
Señor, va a tener que dejar de mentirme.
You have to stop lying to me, sister Catherine.
Tiene que dejar de mentirme, hermana Catherine.
Chris, why don't you stop lying to me?
Chris, ¿por qué no dejas de mentirme?
You can go ahead and stop lying to me now.
Pueden parar y dejar de mentirme ahora.
Emma, can you stop lying to me, please?
Emma, ¿puedes parar de mentirme, por favor?
It means that you can stop lying to me.
Significa que puedes dejar de mentirme.
It's time to stop lying to me, Jane.
Es tiempo de que dejes de mentirme, Jane.
It's time to stop lying to me, Jane.
Es momento de dejar de mentirme, Jane.
Emma, can you stop lying to me, please?
Emma, ¿puedes parar de mentirme, por favor?
Brenna, I'd advise you to stop lying to me as soon as possible.
Brenna, te aconsejo que dejes de mentirme lo antes posible.
Tanya, you need to stop lying to me.
Tanya, tienes que dejar de mentirme.
And you need to stop lying to me.
Y tienes que dejar de mentirme.
Dawn, stop lying to me. I lost my debit card a few months ago.
Dawn, deja de mentirme. Perdí mi tarjeta de débito hace unos meses.
But you must stop lying to me.
Pero debe dejar de mentirme.
You have got to stop lying to me.
Tienes que dejar de mentirme.
I want you to stop lying to me because I know
Quiero que dejes de mentirme porque reconozco
You gotta stop lying to me, Vickie. It's not healthy.
Tienes que dejar de mentirme, Vickie.
You have to stop lying to me.
Tienes que dejar de mentirme.
Palabra del día
el estanque