still nervous

Popularity
500+ learners.
You still nervous about kissing that woman, huh?
Todavía estás nervioso por besar a esa mujer, ¿eh?
Parts of the city were still nervous late Wednesday afternoon.
Partes de la ciudad todavía estaban nerviosas durante la tarde del miércoles.
Are you still nervous about being non-compliant with GDPR?
¿Todavía estás nervioso por no cumplir con GDPR?
Is she still nervous when it thunders?
¿Todavía se pone nerviosa con los truenos?
You're still nervous around me.
Aún te pones nerviosa cerca mío.
I think he's still nervous.
Creo que todavía está nervioso.
Yet, I'm still nervous.
Sin embargo todavía estoy nervioso.
But I was still nervous.
Aún así estaba nervioso.
We had practiced for four hours before the concert, but we were still nervous.
Habíamos practicado por cuatro horas antes del concierto, pero todavía estábamos nerviosos.
I've heard that the math exam is a cinch, but I'm still nervous.
Escuché que el examen de matemáticas es pan comido, pero aún estoy nervioso.
I'm still nervous about the test. - You studied a lot. It will be fine.
Todavía estoy nervioso por el examen. - Estudiaste mucho. Estará bien.
The forest warden told us there aren't any bears around here, but Vivi is still nervous.
El guardabosques nos dijo que no habían osos por estos lares, pero aún así Vivi sigue nerviosa.
The money's all in place, but my lawyers are still nervous.
El dinero es todo en su lugar, Pero mis abogados están todavía nervioso.
I unlock the door, though still nervous.
Abro la puerta, aunque todavía estoy nervioso.
I think the girls are still nervous.
Creo que las chicas siguen nerviosas.
I'm still nervous, that's all.
Sigo nervioso, eso es todo.
Marta: Are you sometimes still nervous before the concerts or is it mostly routine for you?
Marta: ¿Todavía te pones nervioso antes de un concierto o ya es rutina?
You're still nervous cause of what happened.
Aún estás un poco nerviosa.
I mean, I can talk to you, but I'm still nervous, if you know what I mean.
Quiero decir... Hablo contigo, pero sigo estando nervioso... No sé si me entiendes.
Even so, I admit that I'm still nervous, deep down; but now I have tools to manage it.
Aun así reconozco que sigo siendo nerviosa, en el fondo; pero ahora tengo herramientas para gestionarlo.
Palabra del día
fresco