still frozen
- Ejemplos
Most frozen pizzas taste better, even when they're still frozen. | La mayoría de las pizzas congeladas saben mejor, incluso cuando todavía están congeladas. |
Mm. It's almost dinnertime, and that's still frozen. | Es casi hora de cenar y eso todavía está congelado. |
Mine is still frozen. | La mía aún está congelada. |
Yeah, they're still frozen. | Sí, todavía están congeladas. |
It's still frozen, see? | Aún está congelado, ¿ves? |
Many disabled individuals are still frozen out of decision-making processes which affect their lives. | Muchos discapacitados todavía quedan excluídos de los procesos de toma de decisión que afectan sus propias vidas. |
The turkey's still frozen? | El pavo aún está congelado? |
You will start in the middle of the night when the lava ash is still frozen and walking on it is easier. | Comenzará en la mitad de la noche cuando la ceniza de lava aún esté congelada y caminar por ella sea más fácil. |
They provide us a 13-digit Long Count date in their present age, where the first eight digits are still frozen at 13. | Nos proporcionan una fecha de cuenta larga de 13 dígitos en su era presente, donde los primeros ocho dígitos todavía están congelados en 13. |
Everywhere they turned, they saw the remnants of winter: there was still snow in many places, and the surfaces of the water were still frozen. | Los restos del invierno se podían ver por todas partes, en algunos sitios aún había nieve y las superficies de agua aún estaban congeladas. |
There is, however, still a long way to go: many of the funds allocated by Europe are still frozen, and we need a stronger commitment by our countries' governments to the democratic development of Afghanistan. | Sin embargo, todavía tenemos un largo camino por recorrer: muchos de los fondos concedidos por Europa todavía se encuentran congelados y necesitamos un compromiso más fuerte con el desarrollo democrático de Afganistán por parte de los gobiernos de nuestros países. |
The resolution welcomes the fact that the EU quickly established an office in Tripoli soon after the city was liberated, and urges the member states to swiftly release the Libyan assets that are still frozen. | La resolución celebra el hecho de que la UE haya establecido rápidamente una oficina en Trípoli, poco después de que la ciudad fuera liberada, y pide a los estados miembros que descongelen pronto los activos libios que todavía están bloqueados. |
Walt's right, it has to be repaired while he's still frozen. | Walt tiene razón, tiene que ser reparado mientras todavía está congelado. |
It's almost dinnertime, and that's still frozen. | Ya casi es hora de cenar, y eso sigue congelado. |
The real estate market is still frozen over. | El mercado de bienes raíces todavía está congelado. |
Although I think my face is still frozen. | Aunque creo que mi cara sigue congelada. |
He also asks about my book—it is still frozen. | Mark pregunta también sobre mi libro: sigue congelado. |
I continued to shout, still frozen in place. | Seguí gritando, aún congelada en el sitio. |
She's still frozen in time. | Sigue aún congelada en el tiempo. |
I think it's still frozen. | Creo que sigue congelado. |
