stevedore
- Ejemplos
Miners and stevedores wore them in hot environments. | Los mineros y estibadores ellos llevaban en ambientes calurosos. |
Right, we haven't had many stevedores in the family. | Cierto, no tenemos muchos forzudos en la familia. |
The stevedores were already cleaning up and closing down the dock. | Los empleados del muelle estaban limpiando y cerrando el muelle. |
Five thousand stevedores at the Putilov wharves greet the new Government. | Cinco mil trabajadores de los muelles Putilov saludaban al nuevo gobierno. |
These include stevedores, athletes, builders, etc. | Estos incluyen estibadores, atletas, constructores, etc. |
Includes doors for stevedores. | Incluye puertas para estibadores. |
Most prisoners on the ship were stevedores and union members from Santos. | En el barco la mayoría de los detenidos eran estibadores y sindicalistas de la ciudad de Santos. |
Tomato export industry relies on the word of the stevedores indefinite strike announcement. | El sector de exportación de tomate confía en la palabra de los estibadores ante el anuncio de huelga indefinida. |
Shepherds do it, cops do it, stevedores and merchants in their shops do it. | Los pastores la hacen, los polis la hacen, estibadores y los comerciantes en sus tiendas la hacen. |
The stevedores did not adhere to the discharge plan and ship's staff did not monitor the discharging process. | Los estibadores no siguieron el plan de descarga y el personal del barco no controlé el proceso de descarga. |
Over time the crisis made them creative and, little by little, new jobs were created: dateros*, dollar changers, stevedores. | Con el tiempo la crisis los volvió creativos y poco a poco se crearon los nuevos oficios: dateros, cambistas de dólares, estibadores. |
It's already midday and the harbor is full of people; stevedores, fishermen, and passengers melt into the side streets leading into town. | Ya es mediodía y la zona del puerto está llena de gente; estibadores, pescadores y pasajeros se confunden en las calles laterales que llevan a la ciudad. |
Listen to live music or taste a locally-brewed pint in bars where sailors, soldiers and stevedores celebrated and drank away their sorrows in the 1800s. | Disfrute de música en directo o saboree una pinta fabricada localmente en bares donde marineros, soldados y estibadores celebraban sus alegrías y ahogaban sus penas en alcohol en el siglo XIX. |
Every day, in ports all around the world, terminal operators, carriers, stevedores, bulk cargo handlers and shippers benefit from adding our advanced solutions to their machinery. | Todos los días, en los puertos de todo el mundo, los operadores de terminales, transportistas, estibadores, manipuladores de carga a granel y cargadores se benefician al agregar nuestras soluciones avanzadas a su maquinaria. |
Breakbulk Europe brings together ship-owner, operators and stevedores during 3 days, combining the exhibition facet with the conferences and the specialized seminars, and manages to congregate more than 4000 professionals. | Breakbulk Europe reúne a armadores, operadores y cargadores en 3 jornadas, combinando la faceta expositiva con las conferencias y los seminarios especializados, y ha conseguido congregar a más de 4.000 profesionales. |
It also offers services door to door, that includes road transport, departure-arrival, operational, maritime insurances, and connections in boarding ports, customs and any other service that could be solicited by the stevedores. | Asimismo ofrece servicios puerta-puerta, que incluye transportes terrestres origen-destino, operativas, seguros marítimos, conexiones en puertos de embarque, despachos de aduana y cualquier otro servicio complementario que pueda ser solicitado por los cargadores. |
Also it offers services door to door that includes ground transportation origin-destination, operatives, maritime insurances, connections in port of loading, customs offices and any king of complementary services who could be requested by the stevedores. | Asimismo ofrece servicios puerta-puerta, que incluye transportes terrestres origen-destino, operativas, seguros marítimos, conexiones en puertos de embarque, despachos de aduana y cualquier otro servicio complementario que pueda ser solicitado por los cargadores. |
As a practical matter, principle 1(b) ensures that at least ocean carriers and those that operate in the port area, such as stevedores and terminal operators, would be fully subject to the new Convention. | Como cuestión práctica, el apartado b) del principio 1 garantiza que al menos los transportistas marítimos y los que operen en la zona portuaria, como estibadores y operadores de terminales, quedarán plenamente sometidos al nuevo convenio. |
We act for clients across the spectrum of the maritime industry including shippers, carriers, ship owners, stevedores, energy companies, cruise lines, non-vessel-operating common carriers, salvage companies, shipyards, and insurers. | Actuamos para los clientes en todo el espectro de la industria marítima incluyendo cargadores, portadores, los propietarios de buques, estibadores, las empresas de energía, líneas de crucero, no buque-operativo portadores comunes, empresas de salvamento, astilleros, y aseguradoras. |
Other fees are required upon the arrival of a ship at the port and may include those for marine services, port charges, cargo handling and road transport and hiring of barges, tugs and stevedores. | Cuando el buque llega a puerto deben efectuarse otros pagos, entre los cuales pueden encontrarse tasas por servicios marítimos, derechos portuarios y costos de manipulación de la carga, transporte terrestre, alquiler de barcazas, remolcadores y estibadores. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!