step out on

Yeah, he has a tendency to step out on his wife.
Sí, tiene una tendencia de engañar a su esposa.
Yeah, he has a tendency to step out on his wife.
Sí, tiene la tendencia de serle infiel a su mujer.
You see, my man don't step out on me.
Verás, mi hombre no me pasa por arriba.
If I need a moment to myself, I'll step out on the balcony.
Si necesito un momento para mí, Voy a salir al balcón.
If you knew Yelina, you'd know he'd never step out on her.
Si conocieran a Yelina, sabrían que él nunca la dejaría.
Look, you want to step out on your fiancé, it's fine with me.
Mira, si quieres cortar con tu novio, por mí está bien.
You wouldn't want to step out on the surface.
Uno no querría estar en su superficie.
I step out on to the stage with the usual apprehension.
Subo al escenario con la aprensión de siempre.
I can't step out on the Cats.
No puedo salir de las Cats.
Will always step out on their family.
Siempre va a quedar fuera de la familia.
All you need to do is step out on that stage and seize it.
Todo lo que tienes que hacer es salir a ese escenario y apoderarte de él.
When they would step out on the opposite side, they would be the people of Joshua.
Cuando se salía por el lado opuesto, que sería el pueblo de Josué.
Want to step out on the balcony?
¿Quiere salir al balcón? ¿Tomamos un poco de aire?
Sometimes when you step out on the streets, you wouldn't even think you are in Switzerland.
Algunas veces, cuando caminas por las calles dirías que no estás en Suiza.
I got no problem, you want to step out on your old lady with another guy.
No tengo problema si quieres salir... y engañar a tu mujer con otro tipo.
Why don't you step out on to the deck, and I'll be right there.
Genial. ¿Por qué no sales a la terraza? Iré enseguida.
The game is very simple: You go up an elevator and can step out on two floors.
El juego es bien simple: estáis en un ascensor y podéis bajaros en dos plantas.
Little relationship advice, if you're gonna step out on your wife, you need to think it through.
Pequeño consejo matrimonial, si vas a engañar a tu esposa, necesitás pensarlo mejor.
We got to learn to get off the wrong foot... and step out on the good foot.
Tenemos que salir del mal camino y entrar en el bueno.
They don't feel it's the right thing to do right now, step out on that field.
No siento que sea lo correcto para hacer en estos momentos el pararse en es campo.
Palabra del día
oculto