starker
-más crudo
Comparativo de stark

stark

Popularity
500+ learners.
The differences between regions are also starker than ever.
Las diferencias entre las regiones también son más marcadas que nunca.
For lower income jobs, the wage differentiation is even starker.
Para trabajos de bajos ingresos, la diferencia de salario es más austera.
The contrasts could not be any starker.
El contraste no podría ser más flagrante.
The contrast could not be starker.
El contraste no podría ser mayor.
The picture is even starker when it comes to recruiting.
Y es algo que resulta aún más evidente cuando se trata del reclutamiento.
The rapid evolution and integration of tech into our daily lives has made generational differences even starker.
La rápida evolución e integración de la tecnología en nuestras vidas diarias ha hecho que las diferencias generacionales sean aún más marcadas.
The difference is even starker—10 times higher—when compared with the average infant mortality rate in industrial countries.
La diferencia es aún más notable—10 veces mayor—cuando se compara con la tasa de mortalidad infantil promedio en los países industrializados.
The contradiction in operative paragraph 3 is even starker when seen in the context of current realities.
La contradicción en el párrafo dispositivo 3 es incluso mayor si lo consideramos en el contexto de las realidades actuales.
There could be no starker difference between Mothers' Union members than in their experiences of reproductive health.
La diferencia más marcada entre los miembros de Mother's Union radica en su experiencia en materia de salud reproductiva.
Their choice is starker: to stay in the EU and face even more austerity or leave and face the desert.
Su elección es más definitiva: permanecer en la UE y enfrentar aún más austeridad o abandonarla y enfrentar el desierto.
This is reality, ladies and gentlemen, a reality that is a lot starker in the context of an economic crisis.
Esta es la realidad, Señorías, la realidad que es mucho más cruda en un cuadro de crisis económica.
The contradiction contained in operative paragraph 5 is even starker when seen in the context of current realities.
La contradicción que contiene el párrafo 5 de la parte dispositiva es aún mayor si se examina en el contexto de las realidades actuales.
In fact, the problem may even be starker there, considering that poverty itself is a great environmental hazard.
De hecho, el problema tal vez sea aún más marcado en ellos, si se considera que la pobreza es en sí misma un gran peligro ambiental.
It is good for the entire world because the contours of the confrontations to come will now be drawn in a much starker way.
Es bueno para el mundo entero porque ahora los contornos de las confrontaciones por venir se delinearán de una manera mucho más descarnada.
The digital divide is even starker among and within countries of this region, particularly when comparing coverage in urban and rural areas.
La brecha digital es aún más pronunciada entre y dentro de los países de la región, sobre todo cuando se compara la cobertura en zonas urbanas y rurales.
The problematic nature of the resolutions is even starker today, given the opportunity for real progress that has emerged in the region.
La naturaleza problemática de las resoluciones es aún más descarnada en estos momentos, debido a la oportunidad de hacer progresos reales que ha surgido en la región.
Even if I could dismiss this as simply the history of my adopted hometown I could not escape other, starker facts.
Incluso, si yo pudiera descartar esto y verlo simplemente como la historia de la ciudad donde vivo, no podría escapar de otros hechos muy fuertes.
There are few areas where our policy pretensions and our actual effort stand in starker contrast than in the area of common foreign and security policy.
Existen pocos ámbitos en los que nuestras pretensiones políticas y nuestros esfuerzos reales estén en mayor contraste que en el ámbito de la política exterior y de seguridad común.
At a world level, it is all too clear who is rich and who is poor, and even starker is the tremendous gap between rich and poor.
Queda muy claro quiénes son los ricos a nivel mundial y quiénes son los pobres, y queda más clara aún la tremenda brecha entre ricos y pobres.
We often talk about the importance of the role of women, but there can be no starker an example than this of the damage that occurs when women are powerless.
A menudo hablamos de la importancia de la función de la mujer, pero no puede haber un ejemplo más descarnado que este del daño infligido cuando las mujeres están indefensas.
Palabra del día
la broma