stark differences

Popularity
500+ learners.
A few stark differences, of course. But we had the same ambitions.
Con algunas diferencias, por supuesto, pero tenemos las mismas ambiciones.
The stark differences in attitudes toward women are certainly the most obvious.
Las diferentes actitudes hacia las mujeres son desde luego de las diferencias más evidentes.
With stark differences between seasons, Finns are used to contrasts.
Las diferencias entre las estaciones son tan marcadas que los finlandeses están habituados a los contrastes.
However, because of the stark differences in arms and armour between the two types, the pairing pushed such practices to new extremes.
Por otra parte, dadas las importantes diferencias entre las armas y armaduras de estos dos tipos de gladiadores, el emparejamiento llevaba al extremo la práctica de enfrentar a gladiadores con equipamiento diferente.
If access by part of the population to the information media is denied or obstructed, stark differences in education levels will result, and these could create a glaring inequality of opportunity in the job market.
Si el acceso a los medios de información está vedado o resulta más difícil para una parte de la población, esto genera diferencias en el nivel de formación que luego pueden determinar una dramática diferencia de oportunidades en el mercado de trabajo.
They were not experienced or skilled enough to distinguish the stark differences in power between Super Saiyan 3 Vegetto, Legendary Super Saiyan Broly, and many of those who had fought before them, including Cell and Bojack.
Lo cierto es que no tenían ni la experiencia ni la habilidad suficientes para distinguir las diferencias de poder entre Vegetto en Super Saiyano 3, Broly El Super Saiyano Legendario, y muchos de los que habían luchado antes que ellos, incluyendo a Cell y a Bojack.
This is one of the stark differences before and after the resurrection.
Esta es una de las diferencias más grandes entre el antes y el después de la resurrección.
But from country to country, there were stark differences in the motivations of people wielding guns.
Pero de un país a otro, había marcadas diferencias en las motivaciones de las personas que manejaban armas de fuego.
What you should know is there are stark differences in the odds you receive, so learn what each major version of roulette offers to you.
Lo que debe saber es que hay grandes diferencias en las probabilidades que recibe, así que aprenda qué le ofrece cada versión importante de la ruleta.
Education at a Glance 2012 finds stark differences in young people's chances of attending higher education, depending on their parents' educational background.
En Panorama de la educación 2012 se señalan diferencias claras en las oportunidades de los jóvenes de recibir educación superior, dependiendo del nivel educativo alcanzado por sus padres.
This E-book covers the essential facts regarding bots and bot activity, how to identify them, and the stark differences between blocking, mitigating, and managing bots.
Este libro electrónico explica los conceptos clave sobre los bots y su actividad, cómo identificarlos y las diferencias entre bloquear, mitigar y gestionar bots.
What you should know is there are stark differences in the odds you receive, so learn what each major version of roulette offers to you.
Lo que usted debe saber es que hay grandes diferencias en las probabilidades que recibe, así que aprende lo que cada versión principal de ruleta Ofrece a usted.
The stark differences of opinion within the region' s own army and police seem to sabotage Indonesia' s efforts to end conflict off its own bat.
Las fuertes contradicciones dentro del propio ejército y de la policía parecen evitar una solución autónoma indonesia para poner fin a los conflictos.
Having listened to you very attentively, Mr President of the Commission, and to Mr Daul, I would say there is some common ground, but there are also some stark differences.
Tras escucharles atentamente, señor Presidente de la Comisión y señor Daul, quisiera decir que existen algunos puntos comunes, pero también algunas diferencias radicales.
We have always argued that this should not have been done at European level, given the stark differences and the different traditions that exist in each Member State.
Siempre hemos sostenido que esto no debería haberse llevado a cabo a nivel europeo, a causa de las grandes diferencias y diferentes tradiciones que existen en cada uno de los Estados miembros.
We need to work towards a code of practice at European level to ensure best practice is shared and standards are raised, given the stark differences that exist between Member States.
Necesitamos trabajar hacia un código de prácticas a escala europea para garantizar que se comparten las mejores prácticas y se establecen las mejores normas, dadas las marcadas diferencias existentes entre los distintos Estados miembros.
It is hard to imagine the stark differences in laboratory conditions, approaches and culture without first-hand experience of them and, importantly, the luxury of time.
Resulta complicado imaginar las diferencias brutales que existen en las condiciones, los planteamientos y la cultura de laboratorio sin tener un testimonio de primera mano sobre ellos, y, lo que es más importante, sin el lujo del tiempo.
Have students come together and share who they think scored better on the rubric, and note the stark differences between the students who watched, and the students who listened.
Pida a los estudiantes que se reúnan y compartan quienes piensan que obtuvieron mejores puntajes en la rúbrica, y tome nota de las diferencias entre los estudiantes que los vieron y los que escucharon.
Given the stark differences of view on a number of core issues, we believe that the intermediate approach proposed by the facilitators during the sixty-first session is our best hope for progress.
Habida cuenta de que los puntos de vista sobre varias cuestiones fundamentales son diametralmente diferentes, creemos que el enfoque intermedio que propusieron los facilitadores durante el sexagésimo primer período de sesiones constituye nuestra mayor esperanza de lograr el progreso.
Indeed, stark differences in the sociocultural indicators of many countries, are combined with local problems to face the acute consequences of climatic disturbances which harmMan well-being and the protection of our planet.
En efecto, las disparidades chillonas de los indicadores socioculturales de los diferentes países, se alían a las incapacidades locales para hacer frente a las consecuencias a veces dramáticas de las perturbaciones climáticas que ponen en peligro el bienestar del Hombre y la salvaguardia de nuestro planeta.
Palabra del día
el amanecer