standpoint

We need safety for our country, even from this standpoint.
Necesitamos seguridad para nuestro país, incluso desde esta posición.
From this standpoint, 2015 will be a crucial year.
Desde este punto de vista, 2015 será un año crucial.
Let me make you understand this from a personal standpoint.
Déjame hacerte entender esto desde un punto de vista personal.
From this standpoint, EUROPAGES and Kompass have the same problem.
Desde este punto de vista, EUROPAGES y Kompass tienen el mismo problema.
Even that was too high from my standpoint.
Incluso que era demasiado alto desde mi punto de vista.
From a budgetary standpoint, this feature is very important.
Desde un punto de vista presupuestario, esta característica es muy importante.
The Senate reviews legislation from a less partisan standpoint.
El Senado examina la legislación desde una perspectiva menos partidista.
Technical standpoint: system 100% web and available in Saas.
Punto de vista tecnológico: sistema 100% web y disponible en Saas.
This is an important factor, from a commercial standpoint too.
Ése es un elemento importante, desde la óptica comercial también.
From the standpoint of imperialism this is correct.
Desde el punto de vista del imperialismo esto es correcto.
From a legal standpoint, this is a protest or demonstration.
Desde un punto de vista legal, esto es una protesta o manifestación.
From our standpoint, a vital job has to be done.
Desde nuestra perspectiva, se tiene que hacer un trabajo vital.
We are to act from a moral and religious standpoint.
Tenemos que actuar desde un punto de vista moral y religioso.
From that standpoint, the presidential election was a promising start.
Desde ese punto de vista, la elección presidencial fue un inicio prometedor.
It is the most important law from the historical standpoint.
Es la ley más importante desde el punto de vista histórico.
From a legal standpoint, you are in the right.
Desde un punto de vista legal, está en su derecho.
From a genetic standpoint, they have the same father.
Desde un punto de vista genético, ellas tienen el mismo padre.
From a legal standpoint, you are in the right.
Desde un punto de vista legal, usted tiene la razón.
Question: How do you evaluate the standpoint of the Iranian government?
Pregunta: ¿Cómo evalúa el punto de vista del gobierno iraní?
Each object can be considered from the standpoint of love.
Cualquier objeto puede ser considerado desde el punto de vista del amor.
Palabra del día
permitirse