stand aloof

Today, nobody can afford to stand aloof from this problem.
En la actualidad, nadie puede darse el lujo de soslayar este problema.
Why do you stand aloof?
¿Por qué te mantienes tan alejado de mi?
And did not the ministers always stand aloof, doing all they could to prevent others from coming in touch with the messages?
¿Y no están los ministros siempre en alto, haciendo todo lo que pueden para prevenir que otros vengan en contacto con los mensajes?
No one has the right to stand aloof from this battle.
Nadie tiene derecho a mantenerse al margen de esta lucha.
True, Britain has been accustomed to stand aloof from Europe.
Es cierto que Gran Bretaña se ha acostumbrado a quedarse al margen de Europa.
To ignore our natural duty and stand aloof cannot but be sinful.
Ignorar nuestro deber natural y mantenernos apartados debe ser considerado pecaminoso.
Why do you stand aloof?
¿Por qué estás tan lejano?
But France cannot stand aloof from Germany, nor can Germany stand aloof from France.
Pero Francia no puede mantenerse alejada de Alemania, como tampoco Alemania puede mantenerse al margen de Francia.
That is not, as some have concluded, a formula for the United Nations to stand aloof from the process.
Eso no es, como han deducido algunos, una fórmula para que las Naciones Unidas se mantengan distanciadas del proceso.
To stand aloof from core values, objectives and concerns of society is to jeopardize the entire project of competition law and policy.
Apartarse de los valores, objetivos y preocupaciones esenciales de la sociedad supone poner en riesgo todo el proyecto del derecho y la política de la competencia.
To be harsh and censorious, to stand aloof from his pupils or treat them indifferently, is to close the avenues through which he might influence them for good.
Ser rudo y censurador, mantenerse por encima de los alumnos y tratarlos indiferentemente, equivale a cerrar los caminos por medio de los cuales podría influir sobre ellos para bien.
Let me start by considering political reform, democracy and human rights, areas in which we cannot stand aloof, but must endeavour to support reform from outside.
Voy a empezar por considerar el aspecto de la reforma política, la democracia y los derechos humanos, ámbitos en los que no podemos guardar las distancias, sino que debemos procurar apoyar la reforma desde fuera.
We had to ensure that this party's fraction, headed by the Central Committee, which had approved and organized everything, was not going to stand aloof and say neither yes nor no.
Teníamos que asegurar que la fracción de este partido, encabezada por el Comité Central, que había aprobado y organizado todo, no iba a quedarse al margen y decir ni sí ni no.
A pastor cannot stand aloof from the sufferings of his people; we can even say that the heart of a pastor is measured by his ability to be moved by the many lives that are hurting or threatened.
El pastor no puede estar lejos del sufrimiento de su pueblo; es más, podríamos decir que el corazón del pastor se mide por su capacidad de dejarse conmover frente a tantas vidas dolidas y amenazadas.
The grave situation of Russia, which the world's beasts of prey want to crucify on the cross of imperialism, prompts all honest military and naval specialists to the realisation that they dare not stand aloof.
La grave situación de Rusia, la cual las bestias mundiales de querer victimas para crucificar sobre la cruz del imperialismo, impulsa a todos los honestos militares y especialistas navales para la realización en que les hacen frente sin intervenir.
We are not to copy the world's practices, and yet we are not to stand aloof from the people of the world; for our light must shine amid the moral darkness that covers the earth.
No hemos de copiar las prácticas del mundo, y sin embargo no hemos de estar lejos del pueblo que vive en el mundo; pues nuestra luz debe brillar en medio de las tinieblas morales que cubren la tierra.
Consequently, despite bombastic declarations by the Member States about a Europe close to its citizens, it is the Union's own bodies which ultimately not only stand aloof from their concerns, but even strive to protect their own rights.
A pesar de las pomposas declaraciones de los Estados miembros acerca de una Europa próxima a los ciudadanos, son las instituciones de la Unión las que en definitiva intentan proteger sus derechos y se muestran solidarias con sus inquietudes.
Quite a few members, including the Swedish Social Democrats, appear inclined to stand aloof from the proposal and to vote against it in its entirety while, in the next breath, they accuse the whole Parliament of not bothering about the environment.
Un número apreciable de diputados, incluidos los socialdemócratas suecos, parecen inclinarse por distanciarse de la propuesta y votar en contra de la totalidad de la misma, mientras que, a renglón seguido, acusan al Parlamento entero de no preocuparse por el medio ambiente.
Palabra del día
travieso