Resultados posibles:
spooks
-asusta
Presente para el sujetohe/shedel verbospook.
Plural despook

spook

That thing spooks me every time I come in here.
Esa cosa me asusta cada vez que vengo aquí.
More spooks in a square mile than the Tower of London.
Más espectros por milla cuadrada que en la Torre de Londres.
Though you don't strike me as someone who spooks easy.
Aunque tú no me pareces alguien que se asuste fácilmente.
You have any idea how much this place spooks Main Justice?
¿Tienes alguna idea cuánto asusta este lugar al Departamento de Justicia?
Well, that doesn't sound very high tech for government spooks.
Bueno, eso no suena de mucha tecnología para el espionaje del gobierno.
Go on, then, if you don't mind spooks listening in.
Adelante entonces, si no te importa que los espectros te escuchen.
Hey, fancy a bit of fun among the spooks, eh?
Hey, ¿te gustaría un poco de diversión en el tren fantasma?
It should be full of spooks. What happened to them?
Este sitio... debería estar lleno de fantasmas. ¿Qué les ha pasado?
Nathan also caught them on top water spooks and frogs.
Nathan también los alcanzó en la parte superior espectros de agua y ranas.
Giorgino's got his spooks combing the ashes of Renelco in Costa Verde.
Giorgino ha tenido a sus espías rastreando las cenizas de Renelco en Costa Verde.
She spooks easy, so she needs everything to be perfect.
Se asusta fácilmente, así que necesita que todo sea perfecto. De acuerdo.
Your pumpkin patch is riddled with spooks.
El parche de calabaza está lleno de fantasmas.
Even the Times has had to admit U.S. spooks do bad things.
Incluso el Times tuvo que admitir que los espías estadounidenses hacen cosas malas.
Take him out before he spooks the target.
Sácalo antes de que espante al objetivo.
I can't see any spooks or anything.
No veo ninguna silueta ni nada.
I can't work with spooks.
No puedo trabajar con fantasmas.
I believe there're spooks around here.
Creo que hay fantasmas por aquí.
You've got the daddy of all spooks.
Tienes el peor de los fantasmas.
Think the spooks are still after you?
¿Crees que la policía sigue detrás de ti?
Isn't that what the spooks call it?
¿No lo llaman así los espías?
Palabra del día
oculto