split-up
Opening balance sheet of BankCo and AssetCo after split-up | Balance de apertura de BankCo y AssetCo tras la división |
BankCo will continue to benefit from the aid after the split-up. | BankCo seguirá percibiendo la ayuda tras la división. |
The split-up therefore limits the aid necessary to ensure NR’s viability. | Por tanto, la división limita la ayuda necesaria para garantizar la viabilidad de NR. |
And what caused your split-up and what prompted later your comeback? | Y, ¿qué causó vuestra disolución y la siguiente vuelta? |
These offers were made regardless of the difficulties caused by the split-up of Czechoslovakia. | Estas ofertas pudieron presentarse a pesar de las dificultades causadas por la división de Checoslovaquia. |
The rescue aid measures (measures (i)-(iii)), will be continued after the split-up. | Las medidas de ayuda de salvamento [medidas i)-iii)] seguirán siendo aplicables tras la división. |
The split-up of NR is comparable to an impaired asset measure, while the capital injections are recapitalisations. | La división de NR es comparable a una medida de activo deteriorado, mientras que las inyecciones de capital son recapitalizaciones. |
Even during the courses it is possible to adapt the course level and to change the group split-up. | Durante las clases, es posible ajustar el nivel del curso y variar la composición del grupo. |
The United Kingdom has furthermore provided a commitment that AssetCo will continue to defer those payments after the split-up. | El Reino Unido ha asumido asimismo el comprometido de que AssetCo seguirá posponiendo esos pagos tras la división. |
After the split-up BankCo’s balance sheet will be around [17-22] % of NR’s balance sheet in 2007. | Tras la división el balance de BankCo representará aproximadamente el [17-22] % del balance de NR en 2007. |
This commitment from the United Kingdom has allowed NR to operate temporarily below regulatory requirements until the split-up. | Este compromiso ha permitido a NR operar temporalmente por debajo de los niveles requeridos hasta la división. |
In its extension decision the Commission indicated that it appeared that BankCo will be a viable bank after the split-up. | En su decisión de ampliación, la Comisión indicó que parecía que BankCo sería un banco viable tras la división. |
A large amount of aid has been necessary in order to keep PBB in business and to facilitate the split-up. | Para mantener la actividad comercial de PBB y facilitar la segregación ha sido necesaria una ayuda de magnitud considerable. |
CPL Concordia simplifies the client's administrative management, by sending a single year-end invoice showing all the normally split-up costs. | CPL Concordia simplifica la gestión administrativa del ordenante, enviándole a fin de año una sola factura que recoge todos los gastos normalmente fraccionados. |
Items that exceed the agreed size must be repacked into split-up units, otherwise they will not be accepted on the flight. | Los artículos que superen el tamaño acordado, deberán dividirse en unidades más pequeñas; de lo contrario, no se aceptarán en el vuelo. |
As regards its regulatory capital position, BankCo will be sufficiently capitalised through the GBP 1,4 billion recapitalisation after the split-up. | Por lo que respecta a su posición en cuanto al capital reglamentario, BankCo estará suficientemente capitalizado gracias a la recapitalización de 1400 millones GBP tras la división. |
On our sailing-vessel Noorderlicht there is no option to split-up into groups as there is only one guide on board. | En nuestra embarcación a vela Noorderlicht no hay opción de dividir al grupo en grupos más pequeños ya que hay un solo guía a bordo. |
In the case of NR this is not possible as the State already owns all the assets before the split-up. | En el caso de NR, esta posibilidad no existe, ya que el Estado poseía ya todos los activos en el momento de la división. |
Without the State intervention, the split-up of NR and the subsequent continuation of its economic activities by BankCo would not have been possible. | Sin la intervención del Estado, no habrían sido posibles ni la división de NR ni la posterior continuación de sus actividades económicas por BankCo. |
BankCo, from the split-up onwards, will also pay adjusted fees for the continuing guarantees on retail and wholesale deposits (see section 2.3). | A partir de la división, BankCo también pagará comisiones ajustadas por las garantías sobre depósitos minoristas e interbancarios que se mantengan (véase la sección 2.3). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!