spitzbergen
- Ejemplos
The project is the very largest building in Longyearbyen and Spitzbergen. | Este proyecto es el edificio más grande en Longyearbyen y Spitzbergen. |
Twenty-four Basques embarked on English ships under the orders of Baffin, en route for Spitzbergen. | A bordo de naves inglesas veinticuatro vascos se embarcaron a las órdenes de Baffin en ruta a Spitzbergen. |
NATO uses tracking stations in Norway and the Baltic countries, and radio electronic monitoring posts on Spitzbergen. | La OTAN utiliza sus estaciones de seguimiento de Noruega y las repúblicas Bálticas, las estaciones de control radioeléctrico en Spitzbergen. |
Here we remained one week, laying in an extra supply of provisions and several casks of drinking-water, and then sailed toward Spitzbergen. | Aquí nosotros nos quedamos una semana, poniendo un suministro extra de provisiones y varios toneles de agua potable, y entonces, navegamos hacia Spitzbergen. |
Sergei's first contact with the Old Testament was on the island of Spitzbergen, 1000 km (600 miles) from the North Pole, in 1990. | El primer contacto de Sergei con el Antiguo Testamento fue sobre la isla de Spitzbergen, 1000 km. (600 millas) del Polo Norte, in 1990. |
The project also provides new facilities for the Svalbard Museum. The project is the very largest building in Longyearbyen and Spitzbergen. | El proyecto también proporciona nuevas instalaciones para el Museo de Svalbard y se trata del edificio de mayor tamaño en Longyearbyen y Spitzbergen. |
Island of Spitzbergen (archipelago of Svalbard) The archipelago of Svalbard, as well as its main island of Spitzbergen, is under Norwegian sovereignty. | Isla de Spitzberg en (archipiélago de Svalbard) El archipiélago de Svalbard, así como su principal isla de Spitzbergen, es un territorio de Noruega. |
The Snow Queen has her summer-tent there; but her fixed abode is high up towards the North Pole, on the Island called Spitzbergen. | Allí tiene la Reina de las Nieves su tienda de verano; pero su palacio está cerca del Polo Norte, en las islas que llaman Spitzberg. |
During the meeting, the Danish Minister first indicated that his country had no interests in Spitzbergen and would not be opposed to Norway exercising its sovereignty over that territory. | Durante la entrevista, el Ministro de Dinamarca indicó en primer lugar que su país no tenía intereses en Spitzbergen, y no se opondría a que Noruega ejerciese su soberanía sobre dicho territorio. |
Pyramiden was a Norwegian mining settlement located on Spitzbergen, the largest island of the Svalbard archipelago, about 1000 kilometers from the north pole and as many from the Norwegian coast. | Pyramiden era un asentamiento minero noruego situado en Spitzbergen, la isla más grande del archipiélago Svalbard, a unos 1000 kilómetros del polo norte y otros tantos de la costa Noruega. |
Outside our waters, we mustn't forget to mention the expedition which he made to Spitzbergen, in the north of Europe, against the Dutch, from which he returned with a load of whales. | Y fuera de nuestras aguas, hay que mencionar la expedición que hizo a Spitzbergen, en el norte de Europa, contra los holandeses, de donde regresó con un cargamento de ballenas. |
Denmark believed that if it did not interfere with Norway's wish to obtain sovereignty over Spitzbergen, Norway would not interfere with its own wish to exercise sovereignty over Greenland. | Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia. |
Before that he had been a fisherman off the coast of Norway, in the region of the Lofoden Islands, from whence he had made trips still farther north to Spitzbergen and even to Franz Josef Land. | Antes de ser pescador de la costa de Noruega, en la región de las Islas Lofoden, desde donde él había viajado todavía más al norte de Spitzbergen e incluso a la Tierra de Francisco José. |
Without a special licence (import licence) nobody must import objects and goods of any kind - including live animals - from abroad, Spitzbergen Jan Mayen and lands placed under Norwegian sovereignty as dependencies. | Sin una licencia especial (licencia de importación) no se podrán importar objetos ni mercancías de ninguna clase -incluidos los animales vivos- del extranjero, de Spitzbergen, de Jan Mayen y de los territorios bajo soberanía noruega en calidad de dependencias. |
The image you see on the left is just one of those campaigns, developed in 1992 by the French space agency CNES from Ny Alesund, settlement located on the west coast of the Spitzbergen island. | La imagen que vemos a la derecha corresponde justamente a una de esas campañas, desarrollada en el año 1992 por el CNES francés desde Ny Alesund, asentamiento ubicado sobre la costa occidental de la isla (gentileza de Øyvind Nikolaisen). |
Similar concentrations of endosulfan have been reported from seawater surface layer (40-60 m) collected in the Bering and Chukchi Seas, north of Spitzbergen and the Greenland Sea (Jantunen and Bidleman, 1998). | Se registraron concentraciones similares de endosulfán en la capa superficial del agua de mar (40 a 60 m), recolectada en los mares de Bering y Chukchi, al norte de Spitzbergen y del mar de Groenlandia (Jantunen and Bidleman, 1998). |
The early mountain movements of all the continents were beginning, and the greatest of these crustal upheavals were the Himalayas of Asia and the great Caledonian Mountains, extending from Ireland through Scotland and on to Spitzbergen. | Los primeros movimientos montañosos estaban empezando en todos los continentes, y los levantamientos más importantes de la corteza fueron los Himalayas en Asia y las grandes Montañas de Caledonia, que se extienden desde Irlanda hasta Spitzbergen, pasando por Escocia. |
Before that he had been a fisherman off the coast of Norway, in the region of the Lofoden Islands, from whence he had made trips still farther north to Spitzbergen and even to Franz Josef Land. | Antes de eso, él había sido un pescador de la costa de Noruega –en la región de las Islas Lofoden-, de donde él había hecho viajes todavía más lejos, al norte de Spitzbergen e incluso a la Tierra de Franz Josef. |
About 400 miles short of the pole they had to turn back: they wintered on a desolate island, in a hut they built of stones and walrus hides, and the following spring they headed for the islands of Svalbard (Spitzbergen). | A unas 400 millas del polo deben dar la vuelta: hibernan en una isla desolada, en un cabaña que construyen ellos mismos con piedras y pieles de morsa y a la primavera siguiente se dirigen a las Islas Svalbard (Spitzbergen). |
The early mountain movements of all the continents were beginning, and the greatest of these crustal upheavals were the Himalayas of Asia and the great Caledonian Mountains, extending from Ireland through Scotland and on to Spitzbergen. | Estaban empezando los primeros movimientos de las montañas en todos los continentes, y los más importantes de estos solevantamientos de la corteza fueron los Himalayas de Asia y los grandes Montes de la Caledonia, que se extienden desde Irlanda por Escocia hasta Spitzbergen. |
