spittle
- Ejemplos
So was putting spittle on the eyelids (Barclay, 52). | También lo era poner barro sobre los ojos (Barclay, 52). |
Anointing and spittle were adopted as part of the baptismal ceremony. | Untar y escupir fueron adoptados como parte de la ceremonia del bautizo. |
This beautiful and secluded villa is spittle piece of heaven on earth. | Esta hermosa villa y aislado es pieza spittle de cielo en la tierra. |
The people of that day believed in the medicinal use of spittle. | La gente de aquel entonces creía en el uso medicinal del escupitajo. |
Just some spittle in your face. | Solo un poco de saliva en su rostro. |
Just some spittle in your face. | Solo un poco de esputo en la cara. |
Not even a little spittle. | Ni siquiera un poco de saliva. |
It opened its mouth and blood and spittle fell away in sprays of gore. | Abrió su boca y sangre y saliva cayeron en una rociada de coágulos. |
The next thing I know, I wake up in a pool of my own spittle. | Lo próximo que recuerdo, desperté en un charco de mi propia saliva. |
You got some spittle. | Tienes un poco de baba. |
They need spittle put on their souls so they will see clearly. | Lo que necesitan es ese barro hecho de saliva en su alma para que vean claramente. |
St. Francis Xavier took out a kerchief, wiped away the spittle and continued the instructions. | San Francisco Javier sacó su pañuelo, se limpió el escupitajo y continuó con su prédica. |
And when the spittle ran down Your Face, did my arrogance make You cry? | Y cuando las escupidas rodaban por tus mejillas, ¿te hizo llorar mi arrogancia?. |
Kneading (making mud with spittle) was one of the prohibited activities on the sabbath (O'Day, 653). | Amasar (hacer barro con saliva) era una de las actividades prohibidas en la Pascua (O'Day, 653). |
Rui recalled in horror, and Kalani wondered if some of the boy's spittle had gotten on her. | Rui se retiró con horror, y Kalani se preguntó si un poco de la baba del muchacho le había alcanzado. |
Think about this, spittle and dirt to give a man his sight, and the countless miracles! | ¡Consideremos que Cristo escupió y utilizó el lodo para dar la vista a un hombre, y todos Sus milagros innumerables! |
He did believe in the superstition of the efficacy of spittle, and he knew the pool of Siloam was a semisacred place. | Él sí creía en la superstición de la eficacia de la saliva, y sabía que el estanque de Siloé era un lugar semisagrado. |
Cell did not expect it, and had no time to avoid the spittle that landed on his left thigh. | Cell no lo esperaba, realmente no lo esperaba, por lo que no tuvo tiempo de esquivar el escupitajo que cayó en su muslo izquierdo. |
He did believe in the superstition of the efficacy of spittle, and he knew the pool of Siloam was a semisacred place. | Josías sí creía en la superstición de la eficacia de la saliva, y sabía que el estanque de Siloé era un lugar casi sagrado. |
See on my face the spittle I received in order to restore to you the life I once breathed into you. | Mira los salivazos de mi rostro, que recibí, por ti, para restituirte el primitivo aliento de vida que inspiré en tu rostro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!