spearhead

And it's time for our leaders to spearhead these initiatives.
Y es hora de que nuestros líderes encabecen estas iniciativas.
When they'd found the body, they pulled out the spearhead.
Cuando encontraron el cuerpo, retiraron la punta de la lanza.
Strategies, in the strict sense, serve to spearhead and transform policies.
Las estrategias, en sentido estricto, sirven para liderar y transformar las políticas.
This will enable us to spearhead the reform of the international financial system.
Esto nos permitirá encabezar la reforma del sistema financiero internacional.
What is he doing with the spearhead?
¿Qué está haciendo con la punta de lanza?
The Ministry has also established a specialized unit to spearhead the programme.
El Ministerio también ha establecido una dependencia especializada para que dirija el programa.
These functionalities were exactly what the client needed to spearhead their international initiatives.
Estas funcionalidades eran exactamente lo que el cliente necesitaba para encabezar sus iniciativas internacionales.
There's no way we can let him spearhead this case.
Es imposible que dejemos que lidere el caso.
He must have a reason to make us the spearhead
Tendrá una razón para que hagamos de vanguardia.
There's red fibres on the spearhead.
Hay fibras rojas en la punta de la lanza.
Originally this type of spearhead was used from the 8th to 11th century.
Originalmente este tipo de lanza se utilizaron desde el 8 hasta el siglo 11.
Achieving food security is the spearhead of our poverty eradication programmes.
Lograr la seguridad alimentaria es prioridad de nuestros programas de erradicación de la pobreza.
The only thing lacking are the qualified leaders to spearhead such a revolution.
Lo único que está faltando son líderes calificados para encabezar tal revolución.
I've been asked to spearhead the one for Spanish speaking individuals.
Se me ha pedido encabezar uno para las personas de habla española.
The current Wolf-designed refrigerators are the spearhead of the Sub-Zero group.
Los actuales frigoríficos de diseño Wolf son la cabeza de lanza del grupo Sub-Zero.
We appointed a committee, which I chaired, to spearhead the process.
Nombramos un comité, que yo presidí, con el fin de conducir el proceso.
Europe needs to be the spearhead of an efficient and equitable ecological transition.
Europa debe ser jefe de fila de una transición ecológica eficaz y equitativa.
He couldn't find the spearhead.
No podía encontrar la cabeza del arpón.
That's what they said, whose spearhead?
Fue lo que dijeron. ¿De quién es la lanza?
That's the spearhead that was stolen from the museum tearooms.
Esta es la punta de lanza robada del salón de té del museo.
Palabra del día
permitirse