soy un tio
- Ejemplos
Mira, no soy un tío guay ni nada de eso, ¿vale? | Look, I'm not a cool guy or anything, okay? |
Pero... ya no soy un tío de películas. | But... I'm not a movie guy any more. |
No soy un tío de los de 9 a 5, pero... | And I'm not some... 9-to-5 guy, but... |
Soy un tío más de estar entre bambalinas. | I'm more of a behind-the-scenes kind of guy. |
No soy un tío muy de juramentos. | I'm not much of an oath guy. |
... no soy un tío normal. | Because I'm not a normal guy. |
No soy un tío espontáneo. | I'm not a spontaneous guy. |
Simplemente soy un tío de los que tocan. | I'm just a touchy kind of guy. |
Solo soy un tío de coche. | I'm just a car guy. |
Solo soy un tío normal. | I'm just a regular guy. |
No soy un tío emocionante. | I'm not a real exciting guy. |
No soy un tío atractivo. | I'm not an appealing guy. |
Pero no soy un tío muy sociable. | But I'm not the social type. |
Solo soy un tío normal. | I'm just an ordinary guy. |
Y yo solo soy un tío sentado en una mesa. | And I'm just a guy sitting at a table. |
Hasta entonces, solo soy un tío de su gimnasio. | Until then, I'm just a guy from his gym. |
¿Pueden llevarse a mi hijo, solo porque soy un tío? | Can they take my son away, just because I'm a bloke? |
Bien, para tu información, soy un tío muy responsable. | Well, for your information, I'm a very responsible guy. |
Hasta entonces, solo soy un tío del gimnasio de Jeff. | Until then, I'm just a guy from his gym. |
Estabas a punto de explotar. No... Soy un tío. | You were right to explode. Don't— I am a dude. |
