soy un problema

Popularity
500+ learners.
Si, pero no soy un problema.
Yes, but I'm not trouble.
¿Cree que yo no soy un problema?
You think I'm not trouble?
No soy un problema familiar.
I'm not a family problem.
De todos modos, solo soy un problema, ¿no?
I'm just trouble anyways, right?
Porque sé que soy un problema para ellos.
Because I know I'm a problem for them.
Será que no he creído nunca que soy un problema.
I will not ever believed that I am a problem.
No soy un problema que debe ser resuelto.
I am not some problem to be solved.
Sí, para ella yo no soy un niño, soy un problema.
Yes, for her I'm not a child I am a problem.
¿Crees que soy un problema ahora como tu asociado?
You think I'm trouble now? As your partner?
No soy un problema que puedas arreglar con dinero.
I am not just a problem that you can throw money at.
No soy un problema que debe ser solucionado.
I'm not some problem to be solved.
No soy un problema para ti.
I'm not a problem for you.
Yo soy un problema para ella.
I'm an issue for her.
¿Está diciendo que soy un problema?
Is that what you're implying, that I'm a problem?
Pero si soy un problema, puedo cuidarme sola.
If my being here is a problem, I'll take care of myself.
Soy apuesto, por lo tanto soy un problema.
I'm handsome, so I'm a problem.
Verás, no soy un problema que puedas comprar para que se vaya.
You see, I'm not some problem that you can buy your way out of.
Entonces, ¿ahora yo soy un problema?
OK, so now I'm the problem?
No soy un problema.
I'm not a problem.
Ya no soy un problema.
It's not an issue anymore.
Palabra del día
fresco