soy tu amiga

Ya no soy tu amiga de las cosquillas.
I'm not your tickle friend anymore.
Bueno, lo hiciste conmigo, y soy tu amiga.
Well, you did it with me, and I'm your friend.
Violet Turner, soy tu amiga y te conozco.
Violet Turner, I am your friend and I know you.
Yo soy tu amiga y nunca has sido tan amable conmigo.
I'm your friend, and you've never been that nice to me.
Por supuesto que soy tu amiga, pero vivo en otro lugar.
Of course I'm your friend, but I live somewhere else.
Sabés que me podés decir todo, que soy tu amiga.
You know you can tell me everything. I'm your friend.
Odette, soy tu amiga y nunca haría nada para herirte.
Odette, I'm your friend and I'd never do anything to hurt you.
No soy tu amiga, y nunca lo he sido.
I'm not your friend, and I never have been.
Y a partir de ahora, si siquiera soy tu amiga.
And from here on out, I'm not even your friend.
No soy tu amiga, y nunca lo he sido.
I'm not your friend, and I never have been.
Jenny, habla conmigo, soy tu amiga, por favor.
Jenny, would you talk to me? I'm your friend, please.
Pero soy tu amiga y no voy a abandonarte.
But I am your friend and I will not desert you.
No soy una intérprete de la ONU, soy tu amiga.
I'm not a UN interpreter, I'm your friend.
Soy tu abogada, y también soy tu amiga.
I am your lawyer, and I am also your friend.
Estuve demorada en un Punto de Control, y no soy tu amiga.
Got held up at a checkpoint, and I'm not your friend.
Pues no estoy cansada y no soy tu amiga.
Well, I'm not tired and I'm not your friend.
Damon, soy tu amiga. Soy muy consciente de eso.
Damon, I'm your friend. I'm well aware of that.
Por favor, dime que soy tu amiga.
Please, tell me I am your friend.
Porque fui tu compañera y soy tu amiga.
Because I was your partner And I am your friend.
Lo ves, yo lo sé porque soy tu amiga
You see, I know that because I'm your friend.
Palabra del día
congelar