soy toda tuya

Lo que significa que para la próxima semana, soy toda tuya.
Which means that for the next week, I'm all yours.
Gozame papacito, este día soy toda tuya.
Gozame papacito, this day I am all yours.
Te prometo que, cuando el trato esté cerrado, soy toda tuya.
I promise, once the deal is done, I'm all yours.
Si es bueno, soy toda tuya, y gratis.
If it's good, I'm all yours for free.
Si me das una aspirina, soy toda tuya.
You get me one aspirin, I'm yours.
En ese caso, soy toda tuya.
In that case, I'm all yours.
El sombrero y soy toda tuya.
Just my hat and I'm all yours.
Desde ahora, soy toda tuya.
From now on, I am all yours.
Así que, hasta entonces, soy toda tuya.
So, until then, I'm yours.
Desde ahora, soy toda tuya.
From now on, I am all yours.
Y luego soy toda tuya.
And then I'm all yours.
Si me deseas, soy toda tuya.
I'm all yours if you want me.
Y luego soy toda tuya.
And then I'm all yours.
Tengo una reunión con Jacqueline mañana a última hora, y luego soy toda tuya.
I'm meeting with Jacqueline end-of-day tomorrow, and then I am all yours.
Muy bien, soy toda tuya.
All right, I'm all yours.
¡Mírame, soy toda tuya!
Look at me, I'm all yours!
Mañana, soy toda tuya.
Tomorrow, I'm all yours.
Pero soy toda tuya.
But I'm all yours.
No, soy toda tuya.
No, I'm all yours.
Ahora soy toda tuya.
Now I'm all yours.
Palabra del día
el zorro