sorry i lied

Popularity
500+ learners.
I'm sorry i lied to you.
Lo siento, te he mentido.
I'm sorry I lied to you, but that's the truth.
Lamento haberle mentido, pero ésa es la verdad.
I'm sorry I lied to get out of the thing.
Siento haber mentido para no venir a la cosa esta.
I'm sorry I lied, but I can't keep lying.
Lo siento, mentí, pero no puedo seguir mintiendo.
Maybe you're right, Dad, and I'm sorry I lied.
Quizá tienes razón, papá, y lamento haber mentido.
I'm sorry I lied to you at Thanksgiving.
Siento haberte mentido en Acción de Gracias.
I just wanted to say that I'm sorry I lied.
Solo quería decir que siento haberte mentido.
And that I'm sorry I lied to him, but I was...
Y que lamento haberle mentido, pero estaba...
I'm sorry I lied to the police.
Lo siento, mentí a la policía.
I wish I could tell you I'm sorry I lied.
Me gustaría poder decirle que siento haber mentido.
I'm sorry I lied to you, I'm sorry for everything.
Siento haberte mentido, lo siento por todo.
And, Stells, I'm sorry I lied to you.
Y, Stells, yo siento haberte mentido.
I wish I could tell you I'm sorry I lied.
Ojalá pudiera decirle que siento haber mentido.
Look, I'm sorry I lied to you, but I did it for you protection.
Mira, siento haberte mentido, pero lo hice por tu protección.
I'm so sorry I lied to you. But he just...
Lamento haberte mentido, pero él...
I am so sorry I lied to all of you.
Siento mucho haberos mentido a todos.
Well, try saying, "I'm sorry I lied."
Bueno, trate de decir, "Siento haber mentido."
I am so sorry I lied to you, Maurice.
Lamento mucho haberte mentido, Maurice.
I am so sorry I lied to you, Maurice.
Siento mucho haberte mentido, Maurice.
Look, I'm sorry I lied to you, but I did it for you protection.
Mira, siento haberte mentido, pero lo hice por tu protección.
Palabra del día
el aguacero