sorrowed
Participio pasado desorrow.Hay otras traducciones para esta conjugación.

sorrow

And she sorrowed for her red hair and her husband.
Y sintió pena por su cabello pelirrojo y por su esposo.
Those who rejoiced or sorrowed together do not forget for many centuries.
Aquellos que se regocijan o que se entristecen juntos no lo olvidan en siglos.
Thus we learn to rejoice and to be calm, where yesterday we sorrowed.
Así nosotros aprendemos a regocijarnos y a encontrar sosiego cuando ayer estábamos apesadumbrados.
Thus they sorrowed and doubted, hoped and feared, for six long, gloomy days.
Así se entristecieron y dudaron, esperaron y temieron, durante seis largos y lóbregos días.
He sorrowed because of the results of his sin, but not for the sin itself.
Se entristecía por los resultados de su pecado, no por el pecado mismo.
You have not sorrowed over your rebellion.
¡No has tenido pesar por tu rebelión.
The Saints committed few and slight sins, and still they sorrowed much and did severe penances.
Los Santos cometieron pocos y leves pecados, y todavía ellos sienten mucho y hacen severas penas.
I am sorrowed, and I think: how long before they are able to see us as brothers?
Me quedo dolido y pienso: ¿cuándo será que nos reconoceremos como hermanos?
He only sorrowed for himself.
Dolor por él mismo.
I am deeply sorrowed to hear this.
Siento mucho lo sucedido.
The elders of Ephesus sorrowed most of all because they would not see Paul any more.
Los ancianos de Efeso se dolieron en gran manera porque no volverían a ver más a Pablo.
Jeremiah (Yermiyahu) sorrowed for a people who were not a part of the harvest in Jeremiah (Yermiyahu) 8:18-22.
Jeremías (Yermiyahu) se lamentaba por las personas que no formaron parte de la cosecha en Jeremías (Yermiyahu) 8:18-22.
Sa'ad Mu'adhs son had been severely injured during the battle and lost a lot of blood and became deeply sorrowed he was unable to take part in the forthcoming siege.
Sa'ad Mu'adhs hijo había sido gravemente herido durante la batalla y perdió mucha sangre y se convirtió profundamente contristados no pudo participar en el próximo asedio.
Now they seemed sincerely to repent of their sinful conduct; but they sorrowed because of the result of their evil course rather than from a sense of their ingratitude and disobedience.
Los israelitas parecieron arrepentirse entonces sinceramente de su conducta pecaminosa; pero se entristecían por el resultado de su mal camino y no porque reconocieran su ingratitud y desobediencia.
Have you suffered much? Have you sorrowed deeply? Have you pondered seriously upon the problem of life? If so, you are prepared to wage war against self, and to become a disciple of Truth.
¿Has tenido penas profundas? ¿Has reflexionado seriamente sobre el problema de la vida? De ser así, estás preparado para empezar la guerra contra el Yo, y volverte un discípulo de la Verdad.
We have sorrowed with the pain and struggle that people go through in trying to make a better life for themselves in places like Goshen, Ligonier, South Bend, Plymouth, Elkhart, Sturgis, Fort Wayne and many other places both locally and nationally.
Nos hemos dolido con el dolor y las luchas que la gente pasa al tratar de tener una vida mejor para si mismos en lugares como Goshen, Ligonier, South Bend, Plymouth, Elkhart, Sturgis, Fort Wayne y otros tantos lugares tanto local como nacionalmente.
Louise sorrowed at the sight of her grandparents' old house in the countryside.
Louise se afligió al ver la vieja casa de sus abuelos en el campo.
His mother grieved to see him work so hard; she sorrowed that he was day by day toiling at the carpenter's bench earning a living for the family instead of being, as they had so fondly planned, at Jerusalem studying with the rabbis.
Su madre se afligía al verlo trabajar tan arduamente; le entristecía que estuviera día tras día afanado en la carpintería y ganando el sustento para la familia, en lugar de estar en Jerusalén estudiando con los rabinos, tal como con tanta ilusión habían planeado.
His mother grieved to see him work so hard; she sorrowed that he was day by day toiling at the carpenter's bench earning a living for the family instead of being, as they had so fondly planned, at Jerusalem studying with the rabbis.
Su madre sufría al verlo trabajar tan duramente; le apenaba que estuviera día tras día atado al banco de carpintero para ganar la vida de la familia, en lugar de estar en Jerusalén estudiando con los rabinos, tal como habían planeado con tanto cariño.
These souls sorrowed most over my Passion and entered most deeply into My spirit.
Estas almas son las que más lamentaron mi pasión y penetraron más profundamente en mi Espíritu.
Palabra del día
la brujería