sore thumb

Popularity
500+ learners.
He'll stick out like a sore thumb.
Será como un dolor en el pulgar.
Leo stuck out like a sore thumb.
Leo estaba como un pulpo en un garaje.
For once we don't stick out like a sore thumb.
Por una vez no nos aferramos hacia fuera como un pulgar dolorido.
Oh, I stick out like a sore thumb.
Oh, yo me quedo fuera como un pulgar dolorido.
You're going to stick out like a sore thumb.
Van a sobresalir como un pulgar hinchado.
You're gonna stick out like a sore thumb.
Van a sobresalir como un pulgar hinchado.
I feel like a sore thumb out here.
Me siento aquí como un pulgar adolorido.
Even in this crowd, he'll stick out like a sore thumb.
Incluso en este gentío va a sobresalir.
You're sticking out like a sore thumb.
Estás sobresaliendo como un pulgar hinchado.
In the camps they stand out like a sore thumb, and that's not always unintentional.
En los campamentos resaltan como un pulgar hinchado y no siempre es involuntario.
Try not to say too much, you'll stick out like a sore thumb.
Trata de no decir nada, llamarías mucho la atención.
Won't I stand out like a sore thumb, sir?
¿No voy a dar la nota, señor?
You guys are going to stick out like a sore thumb.
Chicos vais a destacar mucho.
You're going to stick out like a sore thumb.
Vas a sobresalir demasiado.
They stick out like sore thumb, don't you think?
Siempre llaman la atención, ¿no crees?
David stuck out like a sore thumb.
David estaba como sapo de otro pozo.
Gabriel stuck out like a sore thumb.
Gabriel estaba como cucaracha en baile de gallina.
Whitening your natural teeth may cause dental work stick out like a sore thumb.
Blanqueamiento de los dientes naturales puede hacer que el trabajo dental sobresalen como un pulgar dolorido.
Daniel stuck out like a sore thumb.
Daniel lucía fuera de lugar.
Samuel stuck out like a sore thumb.
Samuel daba la nota alta.
Palabra del día
helado