La capital sobrevivira a este caos, a este sordido experimento. | The capital will survive this chaos, this sordid experiment. |
Estoy golpeado por algunas de las ironias en este sordido escandalo. | I am struck by some of the ironies in this whole sordid affair. |
Se supone que es oscuro y sordido. | It's supposed to be dark and seedy. |
Es tan sordido, querida, tener que vestirme aquí. | It's so sordid, darling, to have to get dressed in THIS room. |
Starring: STEVEN BAUER (Traffic, Scarface) YARELI ARIZMENDI (Like Water For Chocolate) Estela (Arizmendi) ues una mujer divorciada, de vida privilegiada que logra emplearse como fotografa y reportera de El Grito, un sordido tabloide political. | Starring: STEVEN BAUER (Traffic, Scarface) YARELI ARIZMENDI (Like Water For Chocolate) Detective Carlos Ibarra (Steven Bauer) investigates a puzzling series of murders. Beautiful, well dressed women are being savagely mutilated and abandoned all over the city. |
El fondo argumental es sórdido, aunque incluye un descubrimiento estético. | The background story is sordid, but includes an aesthetic discovery. |
Xena y Gabrielle están trabajando en un sórdido bar. | XENA and GABRIELLE are working in a seedy bar. |
La escena puede causar asombro, para sus seres deformes y sórdido. | The scene can cause amazement, for his misshapen beings and squalid. |
¿Por qué dejarlo languidecer en este silencio, tan sórdido y elocuente? | Why let it languish in this silence, so sordid and eloquent? |
Pero entonces, Sórdido vio una abertura en el protector de Lucas. | But then, Sordid saw an opening in Luke's guard. |
Sí, pero no has de hacer que parezca tan sórdido. | But you don't have to make it sound so sordid. |
Esta historia tiene un aspecto comercial de lo más sórdido y práctico. | This history has a most sordid and practical commercial look. |
Jackson llega a tiempo de presenciar el sórdido intercambio. | Jackson pulls up in time to witness this sordid exchange. |
Esta semana, Amazon anunció la conclusión de este sórdido concurso de belleza. | This week, Amazon announced the conclusion of this sordid beauty pageant. |
Atrapado de nuevo. En un sórdido carnaval? Malas noticias. | Trapped again. In a seedy carnival? Bad news. |
¿Sabe que estás envuelta en este sórdido negocio? | Does he know you're involved in this sordid business? |
¿Es este estilo de algún modo sospechoso o sórdido para ti? | Does this look in any way suspicious or sordid to you? |
Es todo tan sórdido, la policía y eso. | It's all so sordid, the police and everything. |
¿Es este estilo de algún modo sospechoso o sórdido para ti? | Does this look in any way suspicious or sordid to you? |
Los gastos indirectos aletearon un toldo sórdido en la brisa occidental perezosa. | Overhead flapped a dingy awning in the lazy western breeze. |
