somos unicos
- Ejemplos
Todos somos únicos y hermosos en nuestra propia manera. | We are all unique and beautiful in our own special way. |
Todos somos únicos y eso debe ser celebrado. | We are all unique and that is to be celebrated. |
Por favor, dense cuenta de que todos somos únicos y debemos aceptar eso. | Please realize we are all unique, and we need to embrace that. |
La pregunta es tan irracional que se contesta a sí misma: nosotros no somos únicos. | The question is so unreasonable that it answers itself: we are not unique. |
Bueno, todos somos únicos, ¿no? | Well, we're all unique, aren't we? |
Todos somos únicos porque tenemos múltiples identidades y con ellas navegamos. | We are all unique because we have multiple identities that we use to navigate the world. |
No somos únicos. | We are not unique. |
Todos somos únicos. | We're all unique. |
Todos somos únicos, con diferentes circunstancias y objetivos en la vida, pero ¿hay algo que se aplica a cada uno de nosotros? | We are all unique, with different circumstances and goals in life, but is there something that applies to every one of us? |
Todos somos únicos y todos sentimos distinto, no hay que esperar que todos seamos iguales ya que simplemente no lo somos. | We are all unique and we all feel different, Do not expect everyone to be equal simply because we are not. |
No den a sus seres queridos y a sí mismos por sentado ya que todos somos únicos y estamos ligados juntos a través de la consciencia colectiva. | Yes Don't take your loved ones and yourself for granted that we are all unique and tied together through collective consciousness. |
La historia es divertida, creativa y con un excelente mensaje sobre cómo apreciar a todos como son, incluso si son diferentes, todos somos únicos a nuestra manera. | The story is funny, creative and with a great message about appreciating everyone the way they are, even if they are different, we are all unique in our own way. |
La Unión Europea es unidad en la diversidad, pero sus ciudadanos deberían tener la oportunidad de ver por qué todos somos únicos, intentar animarlos a explorar y a no tener miedo a las culturas desconocidas. | The EU is about unity in diversity but its citizens should get a chance to see why we're all unique, try to encourage them to explore and not be afraid of unknown cultures. |
Hacernos pasar por esos ciudadanos que habitan cada espacio de este planeta, aprender de ellos y descubrir que no somos únicos y que la riqueza del ser humano está precisamente en la diversidad de nuestros pensamientos, de nuestras culturas y formas de vida. | A pleasure consisting of pretending to be those citizens inhabiting any corner of the planet, learning from them and finding out that we are not unique and that one of our main values is the diversity of our thoughts, our cultures and lifestyles. |
¡No es más de lo mismo!, somos unicos y exclusivos en lo que hacemos. | It is not more of the same!, we are only and exclusive in which we do. |
Establecido en y con miles de miembros de todo el mundo, somos unicos, con las herramientas adecuadas para ayudarle a encontrar el amor. | Established in and with thousands of members from all around the world, we are unique, with the right tools to help you find love. |
Diferentes cosas funcionan para diferentes personas porque todos somos únicos. | Different things work for different people because we are all unique. |
Todos y cada uno de nosotros somos únicos y verdaderamente originales. | Each and every one of us is unique, a true original. |
Puede que la historia sea cíclica, pero nosotros somos únicos. | History may be cyclical, but we are singular. |
Hasta donde sabemos, los humanos somos únicos en el universo, | As far as we know, we humans are unique in the universe... |
