somos ajenos

No somos ajenos al mal, la tentación y el pecado.
We are no strangers to evil, temptation, and sin.
En Alamo, no somos ajenos a la excelencia.
In Alamo, we are no strangers to excellence.
No somos ajenos a la guerra. Las devastadoras guerras.
We're no strangers to war—devastating wars.
No somos ajenos al trabajo pesado.
We're no stranger to hard work.
No somos ajenos a ustedes, ni extraños, más bien somos como ustedes en muchos aspectos.
We are not alien to you, or strangers but very much like you in many respects.
Ustedes no son diferentes de nosotros y viceversa, y nosotros no somos ajenos a su especie.
You are no different to us and vice versa, and we are not alien to your species.
Los devotos de la Medalla Milagrosa no somos ajenos a esos y otros problemas sociales, económicos y religiosos, etc.
The devotees of the Miraculous Medal are not unaware to those and other social, economic and religious problems.
Es esa habilidad de mantenerse firme y de reconocer también que no somos ajenos a ese sufrimiento.
It is that ability to really stand strong and to recognize also that I'm not separate from this suffering.
Nosotros no somos ajenos a descubrir aspectos de privacidad y censura, especialmente cuando se trata de ayudar a los usuarios de computadoras con la seguridad en la web que es nuestro número uno foco.
We are no strangers to discovering privacy and censorship issues, especially when it comes to helping computer users with online security which is our number one focus.
Navegación GPS creen que no somos ajenos a la tecnología de navegación más temprana utilizada en el ejército, y más tarde se convirtió en cientos de miles de millones de la industria civil.
GPS navigation believe that we are no stranger to the earliest navigation technology used in the military, and later developed into hundreds of billions of civilian industry.
En Telefónica no somos ajenos a la falta de diversidad en el sector tecnológico, a pesar de que, como constatamos en nuestro día a día, las empresas diversas tienen mayor éxito.
At Telefónica, we are no strangers to the lack of diversity in the technological sector, although, as we have witnessed in our day-to-day business, diverse companies are more successful.
No somos ajenos a los problemas que se plantean a los pescadores, y recomendamos que la nueva PPC proteja adecuadamente la capacidad pesquera de comunidades que viven de la pesca.
We are not indifferent to the problems faced by fishermen, and we recommend that the new CFP provides adequate protection for the fishing capacity of communities that are dependent on fishing.
De este modo la acción queda expuesta con una enorme fluidez aunque eso sea a costa hacernos ser en todo momento conscientes de que estamos viendo una ficción a la que somos ajenos.
In this way the action is unfolds with great fluidity although at the cost that we are always conscious that we are seeing a fiction acted out.
Yo hablo acerca del dormir para mostrarte que en Nuestra Morada Nosotros, no somos ajenos a esa clase particular de dormir que es una transferencia de conciencias hacia los Mundos Elevados.
I speak about sleep in order to show you that in Our Abode We are not strangers to that particular kind of sleep that is a transference of consciousness into the Higher Worlds.
No somos ajenos a esta realidad.
Let us not be oblivious to this reality.
Y somos ajenos absolutamente a otro problema.
We are unaware of any other problem.
Ni Alejandro ni yo somos ajenos a ellas y por eso hemos llegado hasta aquí.
Neither Alexander nor I are alien to them and why we got here.
¿Por qué quienes somos ajenos a esto prestamos tanta atención a estos dogmas vacíos?
Why do we outsiders give so much attention to these shallow dogmas?
Nosotros somos ajenos a esta deuda.
We had no connections with this debt.
Nuestras dudas sobre el dolor son la muestra de que ninguno somos ajenos a esta imperfección.
Our doubts about the sorrow are the proof that none of us are saved from this imperfection.
Palabra del día
el regalo