something going on

Popularity
500+ learners.
No, but there's definitely something going on between them.
No, pero definitivamente algo está pasando entre ellos.
There is something going on while we collectively write this text.
Esto es algo que continúa mientras escribimos colectivamente este texto.
Mary there is something going on in this house.
Mary algo está pasando en esta casa.
There was something going on here, my detector says so!
¡Algo está pasando aquí, es lo que indica mi rastreador!
May be something going on, but we got to explore every angle.
Tal vez algo esté sucediendo, pero debemos explorar todas las posibilidades.
There is something going on between Us. No need to analyze.
Algo está sucediendo entre Nosotros. No es necesario analizarlo.
So if there's something going on, you know, we need to know.
Así que si algo está ocurriendo, sabe, debemos saberlo.
There's something going on here about buffalo, maybe.
Algo está sucediendo aquí, con los búfalos tal vez.
There's something going on in this house, Professor.
Algo está pasando en esta casa, profesor.
We've got something going on for young people several nights a week.
Nosotros tenemos algo para los jovenes varias noches a la semana.
There is something going on inside your head.
Algo está pasando dentro de su cabeza.
There is something going on in the world of dreams.
Hay algo pasando en el mundo de los sueños.
A network is alive: there is always something going on.
Una red está viva: hay siempre algo que se enciende.
Anybody can tell there's something going on between you two.
Cualquiera puede decir que hay algo entre vosotros dos.
In and around us is always something going on.
En y alrededor de nosotros es siempre algo que hacer.
Well, is there something going on between you and Eli?
Bueno, ¿hay algo entre tú y Eli?
Because I think there's something going on between him and Kaylie.
Porque creo que hay algo entre él y Kaylie.
And I don't know whether there's something going on here or not.
Y no sé si hay algo pasando aquí o no.
Is there something going on between the princess and Gonzalo?
¿Hay algo entre la princesa y Gonzalo?
Do you think there's something going on between Briggs and Kelly?
¿Crees que hay algo entre Briggs y Kelly?
Palabra del día
masticar