someter a examen
- Ejemplos
Por este motivo estoy totalmente de acuerdo con el Parlamento, y la Comisión también coincide en la necesidad de someter a examen todo el sistema de marcado CE. | For this reason I entirely agree with Parliament, and the Commission also sees the need to put the entire system of CE marking under the microscope. |
Si así fuera, ¿deberá recurrir el Parlamento al único medio del que a fin de cuentas dispone, es decir, negarse a someter a examen el presupuesto? | Will Parliament, in that case, have to use the only means ultimately available to it, which is that we refuse to discuss the budget if no solution is found? |
Por último, la Asamblea General quizás desee someter a examen los avances del Fondo. | Finally, the General Assembly may wish to keep the Fund's progress under review. |
Señor Presidente, siempre es incómodo someter a examen la situación interna de cualquier Estado miembro. | Mr President, it is always uncomfortable when any Member State has its internal situation scrutinised. |
Más adelante, tal vez desee someter a examen los preparativos necesarios para la labor del Comité. | Thereafter, it may wish to consider the preparatory work necessary for the committee's proceedings. |
Para someter a examen otra iniciativa de cooperación sur sur o de cooperación triangular, rellene el formulario en línea. | To submit another South-South or triangular cooperation initiative for consideration, please fill in the online form. |
Señor Presidente, debemos someter a examen el control del sistema de las ventas libres de impuestos y su funcionamiento. | Mr President, the question under debate here is how the control of the duty-free system works. |
También se debe someter a examen el procedimiento para cubrir tales cargos, ya que las normas existentes no garantizan la transparencia. | The procedure for nomination to such posts should also be subject to review, since the rules that existed did not ensure transparency. |
También se sugirió que las cuestiones que no se pudieran resolver se podrían someter a examen en el futuro. | A suggestion was also made that any of the issues that might not be resolved could be subject of future consideration. |
¿Por qué razón se ha de someter a examen en el Parlamento Europeo un informe con la rúbrica "Medidas contra el fundamentalismo religioso»? | Why should a report about measures to combat religious fundamentalism be discussed in the European Parliament at all? |
Quiero encomiar el compromiso del Secretario General al someter a examen y revisión el funcionamiento de las Naciones Unidas, incluidos los informes sobre Srebrenica y Rwanda. | I commend the Secretary-General's commitment to blunt scrutiny and review of the United Nations performance, including the reports on Srebrenica and Rwanda. |
Para que la Asamblea pueda celebrar la reunión conmemorativa en el día de hoy, será necesario volver a someter a examen el subtema. | In order for the General Assembly to hold the commemorative meeting today, it will be necessary to reopen consideration of the sub-item. |
El Presidente podrá someter a examen de la comisión competente las dudas sobre la aplicación o la interpretación del presente Reglamento. | Should doubt arise over the application or interpretation of these Rules of Procedure, the President may refer the matter to the committee responsible for examination. |
Representa le ofrece la posibilidad de someter a examen sus sistemas de prevención, así como su conformidad con la normativa vigente. | REPRESENTA offers the possibility to subject your prevention systems to review, as well as to determine whether they are in accordance with the regulations in force. |
En particular, espera que no se apruebe la propuesta de someter a examen a los países desarrollados con mayor frecuencia que a los países en desarrollo. | In particular, she hoped that the idea that developed countries should be reviewed more often than developing countries would not be adopted. |
Durante este año he establecido un Grupo de tareas encargado de someter a examen los acuerdos de colaboración del ACNUR, que son un aspecto primordial de todas nuestras actividades. | Earlier this year I set up a Task Force to review UNHCR partnerships - a vital aspect of all our activities. |
En efecto, es responsabilidad del Obispo o del Superior competente no solo someter a examen la idoneidad del candidato, sino también reconocerla. | In fact, it belongs to the bishop or competent superior not only to examine the suitability of the candidate, but also to establish that he is suitable. |
La finalidad del texto no es, por tanto, someter a examen casos históricos particulares, sino esclarecer los presupuestos que hagan fundado el arrepentimiento relativo a las culpas pasadas. | The purpose of the text is, therefore, not to examine particular historical cases but rather to clarify the presuppositions that ground repentance for past faults. |
Ha habido un gran interés político en idear un proceso para someter a examen ciertas disposiciones de la Constitución de 1987 que han sido objeto de críticas por considerarse contradictorias o imprácticas. | There has been significant political interest in devising a process to review provisions in the 1987 Constitution that have been criticized as contradictory or impractical. |
Al someter a examen el proyecto de resolución A/C.4/57/L.7, cuyo texto recoge gran parte de la resolución del año pasado sobre el tema, señala a la atención sus nuevos aspectos. | Introducing draft resolution A/C.4/57/L.7, which, to a great extent, reiterated the previous year's resolution on that item, he drew attention to some additions. |
