solo un poquito

Y eso es solo un poquito de lo que he grabado.
And that's just a tiny bit of what I recorded.
Es solo un poquito demasiado raro para mí, ¿Bien?
It's just a little too weird for me, all right?
¡Por qué no viniste aquí antes, solo un poquito!
Why didn't you come here earlier, only a little!
Déjame fumigar solo un poquito para guardar las apariencias.
Let me just spray a little to keep up appearances.
Está bien, solo un poquito así nadie lo notará.
All right, just a little bit so no one will notice.
La tensión presente está por durar solo un poquito más.
The present tension is to last only a little while longer.
¿Y tal vez solo un poquito de felicidad también?
And maybe just a little bit of happiness too?
¿No puedo unirme a la conversación, solo un poquito?
Can't I join in the conversation just a little bit?
Esto es solo un poquito más avanzado, eso es todo.
It's just a little more advanced, that's all.
solo un poquito? La próxima vez, compra los LEGO.
Just a little bit? Next time, just get the LEGOs.
Y... solo un poquito de spray de este perfume.
And... just a little spray of this please, sir.
Has aprendido solo un poquito sobre limitaciones.
You have learnt just a little bit about limitations.
Ahora relaja la mano solo un poquito.
Now relax the hand just a little bit.
Intenta que le agrade Phoebe solo un poquito, ¿de acuerdo?
Try to get her to like Phoebe just a little, OK?
Y no solo un poquito, sino mucho.
And not just a little, but a lot.
Afectaba al modo en que andaba, pero solo un poquito.
It affected the way she walked but only just a tiny bit.
Solo... solo un poquito en... en las sienes.
Just... just a little bit in... in the temples.
Esta debería ser de solo un poquito más de nueve pulgadas.
It should be just a hair over nine inches.
Sí, solo un poquito más alto, ese extremo.
Yeah, just a little higher now, that end.
Ross, ¿podrías abrir tu mente tan solo un poquito así?
Ross, could you just open your mind, like, this much?
Palabra del día
el hombre lobo