solo pasó

Popularity
500+ learners.
Es como algo que solo pasó.
It just kind of happened.
Tal vez solo pasó algo con ella y no puede? Y no puede decírtelo ahora.
Maybe there's just something going on with her She can't tell you about it right now.
No sé por qué dejó que un niño de 11 años tomara esa decisión, pero solo pasó.
I don't know why she left that decision Up to an 11-Year-Old child, but it just kind of happened.
Ahora bien, en opinión de las autoridades francesas, solo pasó a ser definitiva el 14 de septiembre de 2001, a los dos meses de su publicación.
According to the French authorities, however, this decision took effect only on 14 September 2001, two months after it was published.
Como un hombre que sale de la cueva por primera vez, mis ojos leyeron cada palabra, mi mente no solo pasó por un choque pero mi vida cambió.
Like a man coming out of the cave for the first time, my eyes read every word, my mind was not only shocked but my life changed.
Bueno, esto solo pasó porque me diste el valor.
Well, this only happened because you gave me the courage.
Al principio como solo una amiga, pero... solo pasó.
At first as just a friend, but... It just happened.
Lo encontraste en sus cosas, y luego solo pasó.
You found it in his stuff, and then it just happened.
Y no recuerdo la primera vez que empezó, solo pasó.
And I don't remember the first time it started, it just happened.
Morenos: Básicamente él solo pasó a ver a su amiga.
Dark-haired: At first he went just to see his friend.
O sea, fue un error, y solo pasó una vez.
I mean, it was a mistake, and it only happened once.
No quiero oír eso, solo pasó eso otra vez.
I don't want to hear that it just happened again.
Mira, no planeamos nada de eso, solo pasó.
Look, we didn't plan any of this. It just happened.
Chiron no es solo pasó 5 años en desarrollar su propio nuevo virus.
Chiron is not just spent 5 years developing their own new virus.
No solo pasó sobre la línea, sino que lo aniquiló.
He didn't just step over the line, he annihilated it.
Porque esto solo pasó hace dos años.
Because this only happened two years ago.
Peludos/con bigote: Básicamente él solo pasó a ver a su amiga.
Hairy/Moustached: At first he went just to see his friend.
Yo no tenía planes de amarte, solo pasó.
I did not plan to love you, it just happened.
Vídeos Recientes: Básicamente él solo pasó a ver a su amiga.
Last Videos: At first he went just to see his friend.
Básicamente él solo pasó a ver a su amiga.
At first he went just to see his friend.
Palabra del día
brillante