solo falta que
- Ejemplos
Ahora solo falta que sea posesionado, otra vez, por la Asamblea Nacional. | Now he just needs to beinaugurated, again, by the National Assembly. |
Escucha, solo falta que hable con mi padre. | Listen... I gotta talk to my father alone. |
Ahora solo falta que se casen. | Now we just have to get them married. |
Ya han terminado las obras, solo falta que nos mudemos. | Now the house has already been built finished, we just need to move in. |
Ahora solo falta que inviertas un poco de tu tiempo en planear el placer. | Now you just need to invest a little of your time in planning the pleasure. |
Ahora solo falta que me invites al viaje. | Now all that's left is for you to invite me to come. |
La embajada mandó todo lo necesario, así que solo falta que los firme. | The embassy's sent all we need so he just has to sign them. |
Sí, todo está preparado, solo falta que firme. | Oh, yes. Everything is in order, awaiting your signature. |
Sí, todo está preparado, solo falta que firme. | Oh, yes. Everything is in order awaiting your signature. |
Ahora solo falta que se pongan cascos para caminar. | They'll start wearing helmets when they walk too. |
Sí, solo falta que cantes ahora. | Yes, you can put some money in too now. |
Ahora solo falta que haya personas dispuestas a dejarse retratar por mí; eventualidad altamente improbable. | Now let's hope that there are people willing to be portrayed by me; highly improbable eventuality. |
Así que solo falta que te compres un billete y busques un buen sitio para dormir. | So you just need to buy a ticket and look for a good place to sleep. |
Ahora solo falta que los países miembros lo hagan realidad. | It is now just a question of all the Member States turning it into a reality. |
Todos estos elementos son posibles, solo falta que las flotas y nuestros armadores lo deseen. | All these things are possible; all it needs is for the fleets and shipbuilders to want it too. |
Lo peor: No, solo falta que yo domine mejor el programa y pueda realizar mejor mi trabajo. | The worst: No, I just need to master the program better and can better do my job. |
Ahora solo falta que mejoren los problemas existentes y tengamos por fin los auriculares perfectos. | Now I can only hope they will solve existing problems and make the perfect portable headphones. |
El plan ya se ha preparado y solo falta que lo examinen y ultimen las oficinas interesadas. | The proposed project plan was prepared and is awaiting review and finalization by the different offices involved. |
Es un ejemplo para la gente que viene al campamento. Quizá solo falta que lo crea él. | And he's already an example to every single person Maybe he just needs to believe it. |
La sangre está volviendo a los pies, solo falta que los pies vuelvan a las piernas. | The blood is coming back to my toes. Now if I could get my toes back to my feet. |
