Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosolicitar.
soliciten
-request
Imperativo para el sujetoustedesdel verbosolicitar.

solicitar

Los concesionarios pueden usar esta información cuando soliciten financiamiento federal.
Grantees can use this information when applying for federal funding.
Contraseña habilitada Requiere que los dispositivos soliciten PIN o contraseñas.
Password enabled Requires that devices ask for PIN or passwords.
Sri Lanka no permite que los extranjeros soliciten la ciudadanía.
Sri Lanka does not allow foreigners to apply for citizenship.
Que soliciten un número de teléfono, pero no es necesario.
They request a phone number but it is not required.
Lo que ustedes necesiten y soliciten nosotros estamos a su servicio.
What you need and request we are at your service.
Eso impide que los ladrones soliciten crédito a tu nombre.
That prevents thieves from applying for credit in your name.
Estos registros deben estar disponibles para EHD cuando se soliciten.
These records must be available to EHD on request.
Está aquí para hablar con ustedes cuando lo soliciten.
He is here to speak with you as you request.
Los negocios que soliciten crédito también están protegidos por la ley.
Businesses applying for credit also are protected by this law.
Dirigido a todas las Empresas que lo soliciten, de Toda América.
Directed to all Companies that request it in All America.
Algunas habitaciones están disponibles para aquellos que soliciten una cocina totalmente equipada.
Some rooms are available for those who request a fully equipped kitchen.
El informe anual se facilitará a los inversores que lo soliciten.
The annual report shall be provided to investors on request.
Esta información está disponible para todos los Estados Partes que la soliciten.
This information is available to all States Parties, on request.
Permitir que se soliciten anuncios para los vídeos seleccionados.
Allow ads to be requested for the selected videos.
Otras imágenes cuando lo soliciten o con nuestra respuesta.
Other pictures upon request or with our response.
La CBDB presta asistencia técnica a las ONG que lo soliciten.
CBDB provides technical assistance to NGOs at their request.
Si desean reenviar un hilo de correo electrónico, soliciten permiso.
If you want to forward an email thread, ask for permission.
Adaptaciones razonables están disponibles para personas discapacitadas que lo soliciten.
Reasonable accommodations are available to qualified disabled individuals, upon request.
Este material se distribuye a todos los que soliciten.
This material is given to all that request it.
Seleccione el plan que desee y complete la información que soliciten.
Select the plan you want and fill out the info they request.
Palabra del día
el tejón