solicitar
| COLOMBIA, BENIN y GUINEA solicitaron asistencia para aplicar los indicadores. | COLOMBIA, BENIN and GUINEA requested assistance to apply the indicators. | 
| Un total de 2.643 personas solicitaron asilo en 2007. | A total of 2,643 persons applied for asylum in 2007. | 
| Muchos oradores solicitaron mayores sinergias entre la CDB y CNULD. | Many speakers called for greater synergies between CBD and UNCCD. | 
| NUEVA ZELANDA y CANADÁ solicitaron tiempo para una mayor consideración. | NEW ZEALAND and CANADA requested time for further consideration. | 
| LIBERIA y MAURICIO solicitaron asistencia para llevar a cabo revisiones. | LIBERIA and MAURITIUS requested assistance to carry out reviews. | 
| Zimbabwe y Suecia también solicitaron una eliminación acelerada de HCFCs. | Zimbabwe and Sweden also called for an accelerated HCFC phase-out. | 
| Fiji y Tailandia solicitaron referencias a los principios de la Convención. | Fiji and Thailand requested references to the principles of the Convention. | 
| Además estas personas solicitaron una relación continua con Manmin. | And these people requested for a continuous relationship with Manmin. | 
| Nueva Zelanda y Canadá solicitaron tiempo para mayor consideración. | New Zealand and Canada requested time for further consideration. | 
| Según FEMA, unas 33,537 familias solicitaron asistencia por el desastre. | According to FEMA, some 33,537 families requested assistance after the disaster. | 
| Muchos lectores solicitaron más información para abrir el espacio del corazón. | Many readers requested more information on opening the heart space. | 
| Algunos incluso solicitaron ayuda individual en su propio tiempo. | Some even requested individual help on their own time. | 
| Las Maldivas solicitaron esta asistencia durante el segundo semestre de 2006. | The Maldives requested this assistance during the second half of 2006. | 
| Tanto los Estados Unidos como Nueva Zelandia solicitaron consultas en 1997. | Both the United States and New Zealand requested consultations in 1997. | 
| La UE, México y Granada solicitaron mantener el párrafo. | The EU, Mexico and Grenada requested retaining the paragraph. | 
| Más de 30 Sociedades Nacionales solicitaron subsidios en 2016. | More than 30 National Societies applied for grants in 2016. | 
| La UE, México y el Paraguay solicitaron participar como terceros. | The EU, Mexico and Paraguay requested to be third parties. | 
| Y solicitaron a la Secretaría que organice un taller preparatorio. | They also requested the Secretariat to organize a preparatory workshop. | 
| Varios representantes solicitaron mecanismos de financiación innovadores para ese desarrollo. | Several representatives called for innovative financing mechanisms for alternative development. | 
| En su terminal, también verá las direcciones URL que se solicitaron. | In your terminal, you'll also see the URLs that were requested. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
