solicitar la presencia
- Ejemplos
Presentar evidencia y confrontar, interrogar y solicitar la presencia de testigos; 3. | Present evidence and confront, cross-examine, and require the attendance of witnesses; 3. |
Nosotros podemos solicitar la presencia del Comisario, pero no podemos imponerla. | We can request the presence of the Commissioner. We cannot, however, compel it. |
Además la persona adolescente podrá solicitar la presencia de sus padres, tutores o responsables. | Adolescents may also request the presence of their parents, legal guardians or persons responsible. |
No está obligado a decir nada y podrá solicitar la presencia de un representante legal. | You don't have to say anything and are entitled to the presence of a legal representative. |
Se puede solicitar la presencia de capellanes y trabajadores sociales para brindar apoyo a los familiares. | Chaplains or social workers may be called to provide support to the family. |
El Comité puede solicitar la presencia de cualquier miembro del personal de SWIFT cuando lo considere conveniente. | The Committee may request the presence of any member of SWIFT staff at its discretion. |
Si se produce una irregularidad en la partida, se debe solicitar la presencia del personal de forma inmediata. | If an irregularity within the game occurs it must be called to the attention of staff immediately. |
Por ejemplo, debe examinarse la posibilidad de solicitar la presencia de todos los relatores por países, además del presidente. | For example, consideration may be given to requesting the presence of all the country rapporteurs, in addition to the chairperson. |
Sin embargo, si las circunstancias lo requieren, el administrador del hospital podrá solicitar la presencia de personal médico y administrativo que no esté de turno. | However, if circumstances so require, the hospital administrator may call in off-duty medical and administrative personnel. |
Si lo desea, también puede solicitar la presencia de una persona de apoyo voluntaria y que ha recibido una formación específica. | If you wish, you can also ask for a volunteer support person to accompany you during childbirth. |
Por su parte, funcionarios del Gobierno Regional de Piura se negaron a dar las órdenes para solicitar la presencia de inspectores de trabajo. | Regional government officials, for their part, refused to give orders to request the presence of labour inspectors. |
Enseguida decidimos solicitar la presencia de artistas de diferentes países con el fin de dar una dimensión internacional a este proyecto. | We rapidly decided that we should call upon artists from different countries, in order to give the project an international dimension. |
Lo recomendable es que pregunte por que se le detiene, y si es puesto bajo arresto, solicitar la presencia inmediata de un abogado. | Ask if you are detained, and if you are placed under arrest, ask for an attorney right away. |
Porque normalmente, como Jefe de Policía de la Universidad, Tomaría la decisión de solicitar la presencia de la Policía de Los Angeles o no. | Because ordinarily, as Chief of University Police, I'd make the decision to request the presence of the L.A.P.D. Or not. |
El niño sometido a interrogatorio debe tener acceso a un representante legal u otro representante apropiado y poder solicitar la presencia de sus padres. | The child being questioned must have access to a legal or other appropriate representative, and must be able to request the presence of his/her parent(s) during questioning. |
Usted recuerde que puede permanecer callado, no puede ser maltratado ni físicamente ni de palabra, puede realizar una llamada telefónica y solicitar la presencia de un abogado. | You remember that you can remain silent and not be abused physically or word can make a phone call and request the presence of a lawyer. |
Los miembros de una Base/Outpost pueden organizar eventos específicos a nivel regional, o proponer/solicitar la presencia de miembros caracterizados de la Base/Outpost, informando previamente a su CO/OCO. | Base/Outpost members can organize specific regional events and/or requested costume appearances within the Base/Outpost, provided they inform the CO/OCO. |
Los estudiantes pueden solicitar la presencia de una tercera persona, tales como un consejero, el asistente del director, otro miembro del personal escolar, un traductor, un intérprete o un abogado. | Students may also request the presence of a third party, such as a counselor, assistant principal, other staff person, translator, interpreter, or attorney. |
En este caso, debe comunicarse con estas empresas y solicitar la presencia de un representante o, en algunos, si vive cerca estas empresa, se puede visitar la empresa. | In this case, you should contact these companies and request the presence of a representative or in some, if you're close to their home, you can visit the company. |
La formación puede llevarse a cabo en un Centro de formación de Laerdal o bien, puede solicitar la presencia de un asesor educativo en sus instalaciones. | Training can be held at a Laerdal training lab, at one of our alliance partner sites, or an Education Specialist can come to your facility. |
