solicitar la presencia

Presentar evidencia y confrontar, interrogar y solicitar la presencia de testigos; 3.
Present evidence and confront, cross-examine, and require the attendance of witnesses; 3.
Nosotros podemos solicitar la presencia del Comisario, pero no podemos imponerla.
We can request the presence of the Commissioner. We cannot, however, compel it.
Además la persona adolescente podrá solicitar la presencia de sus padres, tutores o responsables.
Adolescents may also request the presence of their parents, legal guardians or persons responsible.
No está obligado a decir nada y podrá solicitar la presencia de un representante legal.
You don't have to say anything and are entitled to the presence of a legal representative.
Se puede solicitar la presencia de capellanes y trabajadores sociales para brindar apoyo a los familiares.
Chaplains or social workers may be called to provide support to the family.
El Comité puede solicitar la presencia de cualquier miembro del personal de SWIFT cuando lo considere conveniente.
The Committee may request the presence of any member of SWIFT staff at its discretion.
Si se produce una irregularidad en la partida, se debe solicitar la presencia del personal de forma inmediata.
If an irregularity within the game occurs it must be called to the attention of staff immediately.
Por ejemplo, debe examinarse la posibilidad de solicitar la presencia de todos los relatores por países, además del presidente.
For example, consideration may be given to requesting the presence of all the country rapporteurs, in addition to the chairperson.
Sin embargo, si las circunstancias lo requieren, el administrador del hospital podrá solicitar la presencia de personal médico y administrativo que no esté de turno.
However, if circumstances so require, the hospital administrator may call in off-duty medical and administrative personnel.
Si lo desea, también puede solicitar la presencia de una persona de apoyo voluntaria y que ha recibido una formación específica.
If you wish, you can also ask for a volunteer support person to accompany you during childbirth.
Por su parte, funcionarios del Gobierno Regional de Piura se negaron a dar las órdenes para solicitar la presencia de inspectores de trabajo.
Regional government officials, for their part, refused to give orders to request the presence of labour inspectors.
Enseguida decidimos solicitar la presencia de artistas de diferentes países con el fin de dar una dimensión internacional a este proyecto.
We rapidly decided that we should call upon artists from different countries, in order to give the project an international dimension.
Lo recomendable es que pregunte por que se le detiene, y si es puesto bajo arresto, solicitar la presencia inmediata de un abogado.
Ask if you are detained, and if you are placed under arrest, ask for an attorney right away.
Porque normalmente, como Jefe de Policía de la Universidad, Tomaría la decisión de solicitar la presencia de la Policía de Los Angeles o no.
Because ordinarily, as Chief of University Police, I'd make the decision to request the presence of the L.A.P.D. Or not.
El niño sometido a interrogatorio debe tener acceso a un representante legal u otro representante apropiado y poder solicitar la presencia de sus padres.
The child being questioned must have access to a legal or other appropriate representative, and must be able to request the presence of his/her parent(s) during questioning.
Usted recuerde que puede permanecer callado, no puede ser maltratado ni físicamente ni de palabra, puede realizar una llamada telefónica y solicitar la presencia de un abogado.
You remember that you can remain silent and not be abused physically or word can make a phone call and request the presence of a lawyer.
Los miembros de una Base/Outpost pueden organizar eventos específicos a nivel regional, o proponer/solicitar la presencia de miembros caracterizados de la Base/Outpost, informando previamente a su CO/OCO.
Base/Outpost members can organize specific regional events and/or requested costume appearances within the Base/Outpost, provided they inform the CO/OCO.
Los estudiantes pueden solicitar la presencia de una tercera persona, tales como un consejero, el asistente del director, otro miembro del personal escolar, un traductor, un intérprete o un abogado.
Students may also request the presence of a third party, such as a counselor, assistant principal, other staff person, translator, interpreter, or attorney.
En este caso, debe comunicarse con estas empresas y solicitar la presencia de un representante o, en algunos, si vive cerca estas empresa, se puede visitar la empresa.
In this case, you should contact these companies and request the presence of a representative or in some, if you're close to their home, you can visit the company.
La formación puede llevarse a cabo en un Centro de formación de Laerdal o bien, puede solicitar la presencia de un asesor educativo en sus instalaciones.
Training can be held at a Laerdal training lab, at one of our alliance partner sites, or an Education Specialist can come to your facility.
Palabra del día
el guiño