solicitar
Más de diez personas fueron arrestadas mientras que solicitaban firmas. | More than a dozen people have been arrested while collecting signatures. |
Sin embargo, los creyentes solicitaban constantemente que se les enseñara a orar. | Nevertheless, believers constantly requested to be taught how to pray. |
Todos las solicitaban, prestadas o alquiladas, a cualquier precio. | Everyone wanted one, loaned or rented at any price. |
En el informe del Secretario General (A/61/891) se solicitaban 6.784.600 dólares. | In addition $6,784,600 was requested in the report of the Secretary-General (A/61/891). |
En ese momento, 50.000 más solicitaban al gobierno de Correa dicha protección. | At that time, 50,000 more were requesting such protection from the Ecuadorian government. |
Por todo ello los autores solicitaban una indemnización. | The authors requested compensation on all those grounds. |
En 2005 eran 113 los menores no acompañados que solicitaban asilo en Polonia. | In 2005, 113 such minors sought asylum in Poland. |
Ambos bandos, pese a sus diferencias políticas solicitaban que la paz llegue a Venezuela. | Both sides, despite their political differences requested for peace to come to Venezuela. |
La Reunión reafirmó su compromiso a prestar asistencia a los equipos de acción, si la solicitaban. | The Meeting reaffirmed its commitment to assist the action teams, if requested. |
En el experimento, solicitaban que los sujetos buscaran información específica en un sitio web. | In the experiment, they requested that the subjects search for specific information on a website. |
Los polacos solicitaban ya la paz. | The Poles were already asking for peace. |
Antes de estas enmiendas, las personas que solicitaban prostitución de adolescentes no eran sancionadas. | Before the amendments, persons who solicited prostitution from adolescent children had not been penalized. |
La UNFICYP comentó que solo se solicitaban los documentos del seguro cuando se necesitaban. | UNFICYP commented that insurance documents were only requested on a per need basis. |
También se envió una carta por la que se solicitaban las contribuciones de las ONG. | A letter inviting contributions from non-governmental organizations was also sent out. |
Investigadores de cada centro identificaban a los pacientes, solicitaban su consentimiento informado e incluían un ECG. | Researchers from each center identified the patients, requested their informed consent, and performed an ECG. |
Además, algunos clientes e ingenieros solicitaban la documentación en CD, lo que aumentaba los costes para Philips. | In addition, some customers and engineers requested documentation on CDs, which increased Philips costs. |
Y no fue menos crítico con aquellos que lo solicitaban como maestro espiritual. | He was no less critical of those who entrusted themselves to him as their spiritual master. |
Aquellos que la solicitaban debían rellenar una declaración jurada de que no eran judíos. | Those who applied for it had to fill out an affidavit that they were no Jews. |
En 2017 se sucedieron una serie de ejecuciones de reos que solicitaban un nuevo juicio. | In 2017, there were a string of executions of prisoners who were petitioning for retrial. |
No obstante, se incluyó también a participantes menores de 15 años si sus padres lo solicitaban. | Nonetheless, participants younger than 15 years were also enrolled, if requested by their parents. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!