Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosolicitar.

solicitar

Más de diez personas fueron arrestadas mientras que solicitaban firmas.
More than a dozen people have been arrested while collecting signatures.
Sin embargo, los creyentes solicitaban constantemente que se les enseñara a orar.
Nevertheless, believers constantly requested to be taught how to pray.
Todos las solicitaban, prestadas o alquiladas, a cualquier precio.
Everyone wanted one, loaned or rented at any price.
En el informe del Secretario General (A/61/891) se solicitaban 6.784.600 dólares.
In addition $6,784,600 was requested in the report of the Secretary-General (A/61/891).
En ese momento, 50.000 más solicitaban al gobierno de Correa dicha protección.
At that time, 50,000 more were requesting such protection from the Ecuadorian government.
Por todo ello los autores solicitaban una indemnización.
The authors requested compensation on all those grounds.
En 2005 eran 113 los menores no acompañados que solicitaban asilo en Polonia.
In 2005, 113 such minors sought asylum in Poland.
Ambos bandos, pese a sus diferencias políticas solicitaban que la paz llegue a Venezuela.
Both sides, despite their political differences requested for peace to come to Venezuela.
La Reunión reafirmó su compromiso a prestar asistencia a los equipos de acción, si la solicitaban.
The Meeting reaffirmed its commitment to assist the action teams, if requested.
En el experimento, solicitaban que los sujetos buscaran información específica en un sitio web.
In the experiment, they requested that the subjects search for specific information on a website.
Los polacos solicitaban ya la paz.
The Poles were already asking for peace.
Antes de estas enmiendas, las personas que solicitaban prostitución de adolescentes no eran sancionadas.
Before the amendments, persons who solicited prostitution from adolescent children had not been penalized.
La UNFICYP comentó que solo se solicitaban los documentos del seguro cuando se necesitaban.
UNFICYP commented that insurance documents were only requested on a per need basis.
También se envió una carta por la que se solicitaban las contribuciones de las ONG.
A letter inviting contributions from non-governmental organizations was also sent out.
Investigadores de cada centro identificaban a los pacientes, solicitaban su consentimiento informado e incluían un ECG.
Researchers from each center identified the patients, requested their informed consent, and performed an ECG.
Además, algunos clientes e ingenieros solicitaban la documentación en CD, lo que aumentaba los costes para Philips.
In addition, some customers and engineers requested documentation on CDs, which increased Philips costs.
Y no fue menos crítico con aquellos que lo solicitaban como maestro espiritual.
He was no less critical of those who entrusted themselves to him as their spiritual master.
Aquellos que la solicitaban debían rellenar una declaración jurada de que no eran judíos.
Those who applied for it had to fill out an affidavit that they were no Jews.
En 2017 se sucedieron una serie de ejecuciones de reos que solicitaban un nuevo juicio.
In 2017, there were a string of executions of prisoners who were petitioning for retrial.
No obstante, se incluyó también a participantes menores de 15 años si sus padres lo solicitaban.
Nonetheless, participants younger than 15 years were also enrolled, if requested by their parents.
Palabra del día
el espantapájaros