solón

Solón se refirió también a la necesidad del financiamiento climático.
Solon also made reference to the need of climate finance.
No son grandes estadistas como Solón de Atenas.
They are not great statesmen, like Solon of Athens.
Sí, sí, este es el enigma de Solón.
Yes, yes, this is the, riddle of Solon.
Estoy seguro que esta es la llave del Arca de Solón.
I am convinced that this is the key to the Ark of Solon.
Es el signo de Solón.
It's the sign of Solon.
Solón prohibió, de hecho, la poesía fúnebre, el treno que exalta al difunto.
In fact, Solon prohibited funereal poetry, the dirge that exalts the deceased.
Después de Bezistratos su oposición, Solón se retiró y se alejó de la opinión pública.
After his opposition Bezistratos, Solon retired and moved away from the public.
Esta debe ser una página del libro de Atlántida escondido allí por el mismo Solón.
It must be a page from the Book of Atlantis, hidden there by Solon himself.
Destaco puntos de referencia decisivos como lo son Tales, Solón y la escuela de Pitágoras.
I emphasize such crucial points of reference as Thales, Solon, and the school of Pythagoras.
Se dice que Solón hizo a los atenienses a cumplir con sus leyes otorgan por 10 años.
It is said that Solon made the Athenians to abide by its laws confer for 10 years.
De hecho, el gran éxito de Solón fue introducir el conflicto civil en una dinámica de la negociación.
In fact, Solon's great success was to introduce the civil conflict into a negotiation dynamic.
Reformas a la Constitución de Solón volvió, una división de los ciudadanos en cuatro clases de acuerdo al ingreso.
Constitutional reforms of Solon returned, a division of citizens into four classes according to income.
La historia política ulterior de Atenas, hasta Solón, se conoce de un modo muy imperfecto.
The further political history of Athens up to the time of Solon is only imperfectly known.
Para ese propósito, yo soy, en este momento, su Solón y su Sócrates; ¡ayúdenme a salvarlos!
For that purpose, I am, at this moment, your Solon and your Socrates; help me to save you!
Un par de siglos más tarde Platón recogió en sus diálogos Timeo y Critias las informaciones recibidas por Solón.
A couple of centuries later Plato wrote in his dialogues Timaeus and Critias the information transmitted by Solon.
Así, Solón, ya entrado en años, emitió entonces su advertencia a los descarriados hombres de Atenas.
So, the aging Solon delivered his warning to the erring men of Athens in that time.
Si nos preguntan por el origen de la democracia, pensaremos en la Atenas de Solón (594 a. C.).
If asked about the origins of democracy, we will surely think of the Athens of Solon (594 BC).
Por su parte, Pablo Solón fue una de las numerosas personas que hicieron uso de la palabra durante la Asamblea Popular.
Meanwhile, Pablo Solon was one of the many people who addressed the Peoples´ Assembly.
Por su parte, Pablo Solón fue una de las numerosas personas que hicieron uso de la palabra durante la Asamblea Popular.
Meanwhile, Pablo Solon was one of the many people who addressed the Peoples ́ Assembly.
Los campesinos y pobres se sublevaron y encargaron a Solón que redactara un código de leyes (594 a. C.).
Farmers and poor people revolted and entrusted to Solon the creation of a code of laws (594 B.C.).
Palabra del día
la alfombra