sois de
- Ejemplos
Entonces yo declararé que vosotros no sois de mi redil. | Then will I declare that you are not of my fold. |
¿Vosotros no sois de por aquí, verdad? | You're not from around here, are you? |
Vosotros no sois de la aldea. | You're not from the village. |
Vosotros más concretamente sois de Åland. | You are more specifically from Åland. |
Supongo que no sois de aquí. | I guess you're not from here. |
¡Ni siquiera sois de esta fabrica! | You're not even from this factory! |
¿Ambos sois de Buenos Aires? | Are you both from Buenos Aires? |
Vos no sois de esa calaña. | You are not that kind of man. |
No sois de por aquí. | You're not from around here. |
No sois de este mundo, y por lo tanto el mundo se niega a amaros. | You are not of this world, therefore does the world refuse to love you. |
No sois de los nuestros. | You are not of us. |
Vosotros no sois de aquí. | You fellas aren't from around here. |
¿Ambos sois de Singapur? | Are you both from Singapore? |
No sois de aquí. | You ain't from around here. |
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho. | But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you. |
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho. | But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. |
Tú, Pam Clark decís que tenéis la alianza de profetas pero no sois de MI alianza. | You Pam Clark say you have a prophet's alliance but you're not of MY alliance. |
Si no estáis ayudando, estáis obstaculizando y si estáis obstaculizando, no sois de MÍ. | If you're not helping, you're hindering and if you're hindering, you're not of ME. |
No digas eso Martin, sois de la misma sangre. | Don't say that Martin, you're the same blood. |
No, querida, sois de alta cuna y demasiado joven. | No, my dear, you're highborn and far too young. |
