social divide

Popularity
500+ learners.
The UOC's globalization and cooperation strategy focuses its efforts on pursuing actions and projects that reduce the educational and social divide.
La estrategia de globalización y cooperación de la UOC centra sus esfuerzos en desarrollar acciones y proyectos que reduzcan la brecha educativa y social.
We are then participating in a curious information age, where the right to education diminishes while the economic and social divide between the North and the South, between the poor and the rich, becomes larger.
Estamos pues participando de una curiosa era de la información, en la que el derecho a la educación se achica, mientras se agranda la brecha económica y social entre el Norte y el Sur, y entre pobres y ricos.
This fostered a social divide between the new arrivals and their compatriots.
Esto provocó una división social entre los recién llegados y sus compatriotas.
The so-called digital divide originates in the social divide.
La brecha digital es producto de la brecha social.
But proletarian tension emerges every time there is a social divide.
Es por ello que ante cualquier fractura social que aparece, emerge la tensión proletaria.
The crisis and the social divide that it has produced are a threat to our democracy.
La crisis y la división social que la misma ha creado son una amenaza para la democracia.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
Esto ha acentuado la división social en el seno de la UE y de los Estados miembros.
The biggest problem facing all of us is the deep social divide within the Union.
El mayor problema al que nos enfrentamos todos nosotros es la profunda brecha social dentro de la Unión.
Economy, social divide and external image are the most common topics.
Los aspectos en los que más se incide son la economía, la fractura social y la imagen externa.
There is concern that the social divide will widen even further as a result of this VAT increase.
Se teme que la brecha social se amplíe aún más como resultado de este incremento del IVA.
In spite of certain nuances, this government pursues a trajectory which will further deepen the social divide and insecurity.
A pesar de ciertos matices, este gobierno sigue una trayectoria que profundizará la brecha social y la inseguridad.
Within the framework of massive demonstrations, deaths and mutual accusations, the social divide is increasingly exposed in Venezuela.
En el marco de movilizaciones masivas, muertes y acusaciones cruzadas, la fractura social está cada vez más expuesta en Venezuela.
It does not cut across the social divide; it mainly affects the poorer, grass-roots sections of society.
No trasciende la divisiσn social; afecta principalmente a los sectores mas pobres, a las bases de la sociedad.
In this way, though, the social divide will grow and, in some cases, marginalisation and fresh poverty will also increase.
De este modo, sin embargo, aumentarán las diferencias sociales y, en algunos casos, la marginación y las nuevas pobrezas.
Many good analyses, some of which are now flooding the media, seek to explain the malaise or the social divide in France.
Muchos buenos análisis, muchos de los cuales están invadiendo los media, tratan de explicar el malestar de la división social en Francia.
This ever widening social divide is bound to lead eventually to political and social conflict that may even end in violence.
Esta discrepancia social cada vez mayor conducirá necesariamente un día a conflictos sociales y políticos que, posiblemente, se expresen con violencia.
Susan, Roxie, do you have any questions?Bridging the social divide in communitiesSusan: I do have a few questions, yes.
Susan o Roxie, ¿tienen alguna pregunta? Reducir la brecha social en las comunidades Susan: Tengo un par de preguntas, sí.
It is clear - and you explained this very well - that the social divide is a fundamental problem that we must eradicate.
Está claro -usted nos lo explicó muy bien- que la fractura social es un problema fundamental contra el cual tenemos que luchar.
These sad events once again show that poverty and the social divide, added together, constitute the ideal breeding ground for all fundamentalists.
Estos tristes sucesos ilustran de nuevo que la suma de la miseria y la fractura social es terreno abonado para todo tipo de fundamentalismos.
So there is a challenge to both the students and to the proletarians to step across this huge social divide and all the barriers that exist.
Así que queda pendiente un reto tanto a los estudiantes como a los proletarios de cruzar esta inmensa división social y todas las barreras que existen.
Palabra del día
la miel