Resultados posibles:
socaven
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosocavar.
socaven
Imperativo para el sujetoustedesdel verbosocavar.

socavar

También hace más difícil que los saboteadores socaven los trabajos.
It also makes it more difficult for spoilers to undermine the work.
No dejes que sus comentarios te socaven la moral, yo creo en ti.
Don't let his comments discourage you; I believe in you.
Todo los actos que la socaven tendrán consecuencias negativas.
Any action undermining it would have negative consequences.
Semejante situación hace temer que se socaven los progresos logrados.
We fear that this situation could jeopardize progress that has been achieved.
Estas subvenciones son importantes, pero no porque socaven directamente la competencia comercial.
These subsidies are important but not in terms of directly undermining trade competitiveness.
La ciencia también debe tener cuidado de no tener suposiciones filosóficas que socaven su trabajo.
Science must also be very careful not to have philosophical assumptions undermining its work.
Quiero resaltar la importancia de no permitir que las excepciones socaven la prohibición.
I wish to emphasise the importance of not allowing the exemptions to undermine the ban.
Además, los medios de comunicación deben evitar cubrimientos de noticias que socaven la presunción de inocencia.
The media, moreover, should avoid news coverage undermining the presumption of innocence.
Ahora el Consejo de Seguridad debe asegurarse de que estos sacrificios e inversiones no se socaven.
The Security Council must now ensure that all these sacrifices and investments are not undermined.
No podemos permitir que surjan situaciones que socaven la confianza de los Estados Miembros en estos principios.
We cannot allow situations to arise that would undermine the trust of Member States in these principles.
¡No es modo de trabajar! Trabajé demasiado como para que me socaven así.
I have worked too hard to be undermined like this.
Amnistía Internacional está preocupada porque sus defectos socaven la independencia y la eficacia de ambos órganos.
Amnesty International was concerned that those shortcomings would undermine the independence and effectiveness of the two bodies.
Hay que derrotar a los extremistas y no se les puede permitir que socaven el futuro de Kosovo.
The extremists must be defeated and cannot be allowed to undermine Kosovo's future.
Como mínimo, deben abstenerse de estrategias que socaven innecesariamente las políticas existentes sobre clima y medio ambiente.
At the very least, they must eschew strategies that needlessly undermine existing climate and environmental policies.
Los Estados deben seguir velando por que las actividades militares no socaven inadvertidamente los principios y actividades humanitarios.
States must continue to ensure that military activities do not inadvertently undermine humanitarian principles and activities.
Es inadmisible que las reglas de la OMC y de otros acuerdos de 'comercio' los socaven.
It is unacceptable that these can be undermined by WTO and other 'trade' agreement rules.
La respuesta no debería contener medidas que en lugar de fortalecer la guerra contra el terrorismo la socaven.
The response should not involve actions that undermine, rather than strengthen, the war against terrorism.
De lo contrario, corremos el riesgo de que se socaven los cimientos de nuestra sociedad democrática.
If we do not do this, the basis of our democratic society may erode.
La seguridad alimentaria: Debe garantizarse que las inversiones no socaven la seguridad alimentaria en los ámbitos local y nacional.
Food security–ensuring that land investments do not undermine local and national food security.
No es que las barriadas socaven la prosperidad. Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad.
It is not the case that slums undermine prosperity, not the working slums; they help create prosperity.
Palabra del día
la lápida