Resultados posibles:
socavaran
socavar
Sus costes de producción más baratos permitieron que socavaran los copyists en precio. | Their cheaper production costs allowed them to undercut the copyists on price. |
Asimismo, exhortó al Consejo de Seguridad a que impusiera sanciones selectivas a los que socavaran el proceso de paz. | He also called upon the Council to impose targeted sanctions on those who undermined the peace process. |
Los oradores insistieron enfáticamente en que no se debía permitir que esos actos socavaran el proceso de financiación para el desarrollo. | Speakers strongly underscored the need to not let these events undermine the financing for development process. |
Por eso, sería lamentable que las enmiendas presentadas socavaran el objetivo de basar la aplicación en criterios cuantificables. | It is thus regrettable that the amendments tabled would undermine the aim of having measurable criteria as a basis for enforcement. |
Se expresó el temor de que los recientes sucesos socavaran los compromisos asumidos en el marco de las resoluciones respectivas del Consejo de Seguridad. | Concern was expressed that recent developments might undermine commitments taken under the respective Security Council resolutions. |
Los miembros del Consejo acordaron asimismo examinar de manera expedita el curso a seguir contra los que socavaran el proceso de paz de Djibouti. | Council members also agreed to expeditiously consider the course of action against those undermining the Djibouti peace process. |
Esta no solo tratara de envolverte en el uso, de los más comúnes productos farmacéuticos, sino también en trampas sociales que enajenaran y socavaran nuestra experiencia. | It will try and box you in using, most commonly, pharmaceuticals, but also social traps that alienate, vilify and undermine our experience. |
No sería conveniente que las opiniones de un funcionario de las Naciones Unidas socavaran la confianza en los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. El Sr. | It would be inappropriate for the opinions of a United Nations official to undermine confidence in the United Nations human rights bodies. |
Neil (Jamaica) dice que los Estados Miembros deberían evitar actos que socavaran los principios de la integridad territorial, la soberanía y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados. | Mr. Neil (Jamaica) said that Member States should avoid actions that undermined the principles of territorial integrity, sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. |
El Consejo no debería permitir que sus propias decisiones socavaran las operaciones de paz, importante herramienta en sus manos para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | The Council should not allow United Nations peacekeeping operations, an important tool for the maintenance of international peace and security in its hands, to be undermined by its own decisions. |
Se refirió a los informes de ONG que expresaban preocupación por la posibilidad de que el proyecto de consejo de los medios de comunicación y la legislación propuesta contra la difamación socavaran esa libertad fundamental. | It referred to NGO reports that expressed concern at the potential for the proposed Media Council and for proposed anti-defamation legislation to undermine this essential freedom. |
Controles independientes realizados de forma periódica ayudarían a identificar y valorar los impactos de la política económica, tanto actuales como futuros, y evitarían que éstos socavaran el cumplimiento mínimo esencial de los derechos sociales. | Periodic independent monitoring would usefully identify and assess the present and future impacts of economic policy, and ensure that they do not undercut the minimum essential levels of social rights fulfilment. |
A Noruega le preocupaba que las consecuencias del presente caso no solo consistieran en la solución positiva de una diferencia, sino que socavaran futuras recomendaciones del OST y, por tanto, la eficiencia de este órgano. | It was concerned that the effect of the case might not only be the positive resolution of a dispute, but the undermining of future TMB recommendations and thus the TMB's efficiency. |
Los miembros del Consejo recordaron a los caudillos y a los dirigentes de las facciones que no sería aceptable que obstruyeran y socavaran los esfuerzos por lograr un arreglo general en Somalia, y los instaron a que apoyaran la labor de la Asamblea Nacional. | Members of the Council reminded the warlords and faction leaders that obstructing and undermining the efforts to achieve an overall settlement in Somalia would not be acceptable, and urged them to support the work of the National Assembly. |
¿Tales esfuerzos socavarán al proceso judicial? | Will such efforts undermine the judicial process? |
También se socavarán las operaciones que la Unión Europea ha promovido con sus iniciativas comunitarias Urban y Urban II. | It will also undermine ventures that the European Union has promoted with its Community initiatives Urban and Urban II. |
El bajo crecimiento y el aumento del desempleo exacerbarán las tensiones sociales y socavarán la autoridad política del régimen del PCCh. | Low growth and rising unemployment will exacerbate social tensions and undermine the political authority of the CCP regime. |
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático. | If road transport emissions continue to increase, it will significantly undermine efforts made by other sectors to combat climate change. |
Yasuyo es atractiva para los que quieren que la dinastía Toturi continúe, por lo que sus esfuerzos no socavarán los tuyos. | Yasuyo appeals to those who want the Toturi dynasty to continue, so her efforts will not directly undermine yours. |
La AIPTF sostiene que las APP mercantilizarán la educación y socavarán los esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Educación para Todos y Todas. | The AIPTF claims PPPs will commercialise education and undermine efforts to achieve Education For All goals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!