Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbosocavar.
socavara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbosocavar.
socavara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbosocavar.

socavar

El tener más de una teoría socavará su credibilidad.
Having more than one theory will undermine your credibility.
Controlarla y distorsionarla socavará la armonía social, no la reforzará.
Controlling and distorting it will undermine social harmony, not strengthen it.
Eso desestabilizará al Asia sudoriental y socavará la disuasión estratégica.
That will destabilize South Asia and erode strategic deterrence.
Esto socavará la eficacia de nuestras acciones.
This will undermine the effectiveness of our actions.
Supondrá la división de la nación inglesa y socavará nuestra nacionalidad.
It will divide the English nation and undermine our nationality.
Un retorno a la inflación socavará rápidamente el euro en los mercados internacionales.
A return to inflation will rapidly undermine the euro in international markets.
La protección legal contra el despido injusto se socavará aún más.
Legal protection against unfair dismissal will be further undermined.
Evitar tomar una decisión o retrasarla socavará este objetivo.
Avoiding a decision or delaying a decision will undermine that objective.
El TPPA socavará la legislación relativa a la salud pública.
The TPPA will undermine public health legislation.
El TiSA solo socavará el potencial de los bancos públicos.
TiSA will only undermine public banks' potential.
Tercero, socavará gravemente el régimen internacional de no proliferación y los esfuerzos conexos.
Thirdly, it will seriously undermine the international non-proliferation regime and related efforts.
Buscar una segunda opinión no socavará su relación con su médico de cabecera.
Seeking a second opinion won't undermine your relationship with your primary physician.
De no resolverse pronto, ese problema socavará seriamente el régimen del TNP.
That problem, if not resolved soon, will seriously undermine the NPT regime.
Sin la neutralidad necesaria, el Consejo socavará su propia función y su credibilidad.
Without that necessary neutrality the Council will undermine its own role and credibility.
Señoría, este testimonio socavará gravemente una investigación en curso del Departamento de Justicia.
Your Honor, this testimony will seriously undermine a current Department of Justice investigation.
La pérdida de legitimidad será perjudicial para las Naciones Unidas y socavará su eficiencia.
The loss of legitimacy will be detrimental to the United Nations and will undermine its effectiveness.
Si la capacidad de gobernanza es débil en cualquiera de sus niveles, ello socavará los resultados.
If the capacity for governance is weak at any level, this will undermine results.
Esa decisión no se puede repetir indefinidamente y socavará la credibilidad de las Naciones Unidas.
That solution could not be repeated indefinitely and would undermine the credibility of the United Nations.
La legislación existente se esfuerza por hacerlo y la propuesta de hoy no socavará esos esfuerzos.
The existing legislation strives to do this and today's proposal will not undermine those efforts.
Sin embargo, Rusia considera que el establecimiento de instalaciones anti misil en Polonia socavará su propia seguridad.
But Russia says that anti-missile facilities planned in Poland would undermine its own security.
Palabra del día
embrujado