sobrepasar
Sin embargo, estas acciones sobrepasaron las expectativas iniciales. | However, these actions exceeded the initial expectations. |
El numero de victimas en ambos lados sobrepasaron los 200. | The toll on both sides rose to more than 200. |
En el año fiscal 2016, 628.000 extranjeros sobrepasaron sus visas. | In Fiscal Year 2016, 628,000 aliens overstayed their visas. |
Pero las sobrepasaron solamente con bondad y recibieron bendiciones. | But they pass them with only goodness and they receive blessings. |
Cuando los Dragón les sobrepasaron, Bakin apuntó con su abanico hacia delante. | When the Dragon had passed them, Bakin pointed his fan forward. |
Los Kiwis sobrepasaron a la República Checa 11-10. | The Kiwis outhit the Czech Republic by 11-10. |
Pero las masas sobrepasaron a sus llamados líderes. | But masses surged ahead of their so-called leaders. |
Esto compensaría los límites acordados que se sobrepasaron después de junio. | This would balance out the agreed limits that were exceeded after June. |
¡Los resultados sobrepasaron hasta las más osadas de nuestras expectativas! | The results surpassed even our boldest expectations! |
Por lo que sé, las ventas no sobrepasaron las 2000 copias. | To my knowledge, sales didn't exceed 2,000 copies. |
En los bancos de ensayo propios, incluso se sobrepasaron los requisitos. | In our own sterile test rig, the requirements were even exceeded. |
Concentraciones ambientales de PM10 y metales pesados no sobrepasaron los valores referenciales establecidos. | Environmental concentrations of PM10 and heavy metals did not exceed the established reference values. |
Las aguas fácilmente sobrepasaron los muros que circundan a la planta de Fukushima. | It easily overcame the sea walls surrounding the Fukushima plant. |
Las críticas comenzaron a asediarlo, y sobrepasaron los límites de lo aceptable. | Criticism began to harass him and it trespassed the limits of what was acceptable. |
Como sucedió otras veces en la historia, las fuerzas oscuras se sobrepasaron. | As has happened previously in history, the dark forces are bound to overreach. |
Pero los trabajadores huelguistas mismos no se sobrepasaron decisivamente a sus dirigentes sindicales. | But the striking workers themselves did not overcome their union leaders decisively. |
En el sector de la educación, los adelantos a nivel local sobrepasaron los resultados previstos. | In education, achievements at the local level surpassed planned outcomes. |
Los países nórdicos sí llegaron a esa cifra de 0,7, algunos la sobrepasaron. | The Nordic countries did reach that figure of 0.7. Some surpassed it. |
Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron. | Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded. |
Gastaron ingentes sumas de dinero que sobrepasaron los límites impuestos por la ley electoral. | They spent huge sums of money that surpassed the limits imposed by the electoral law. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!