sobrepasar

Te estás sobrepasando, y por cierto, Grant está bien.
You are overstepping, and by the way, Grant is fine.
Kaneka cargó y golpeó alto, sobrepasando la postura del Moto.
Kaneka charged and struck high, bypassing the Moto's stance.
Este año, tenemos 19 escuelas sobrepasando esa meta del estado.
This year, we have 19 schools beating that state benchmark.
Un hombre, por Su singular belleza, sobrepasando los hijos del hombre.
A man, for His singular beauty, surpassing the children of man.
Se debe impedir que estos países actúen sobrepasando sus derechos.
These countries must be prevented from acting beyond their rights.
Producción muy limitada no sobrepasando las 3.000 botellas.
Very limited production with does not exceed the 3,000 bottles.
Como resultado de esto, la epidemia continúa sobrepasando las peores previsiones.
As a result, the epidemic continues to outstrip the worst predictions.
El satanismo entra en la filosofía general, sobrepasando todo esto.
The Satanism comes in the overall philosophy overriding all of this.
Y es por eso que estamos sobrepasando los límites.
And that is why we are pushing the envelope.
SCP-185 tiene un alcance muy grande, sobrepasando incluso a equipamiento radial moderno.
SCP-185 has a very long range, surpassing even modern radio equipment.
Y probablemente esté sobrepasando mis límites, pero yo solo...
And maybe I am overstepping my bounds, but I just...
Creo que te estás sobrepasando un poquito aquí.
I think you're overstepping a little here.
Quiero estar seguro de que no te estás sobrepasando.
I want to make sure you're not overdoing it.
Me he estado sobrepasando con Lux, y lo siento.
I was overstepping with Lux, and I'm sorry.
¿Está sobrepasando los márgenes de impresión mínimos de la impresora?
Are you printing beyond the minimum print margins for the printer?
¿Esta es mi decisión, o me estás sobrepasando?
Is this my call, or are you overstepping me?
Un océano de viviendas que se extienden sobrepasando los límites del horizonte.
An ocean of houses that extend beyond the limits of the horizon.
Este sitio está siempre sobrepasando los límites.
This place is always pushing the limits.
Mira, si estás tan seguro de que estoy sobrepasando mis límites, está bien.
Look, if you're so certain I'm overstepping my bounds, then fine.
¿Tu parte trasera te está sobrepasando en la carretera de la vida?
Is your rear end overtaking you on the highway of life?
Palabra del día
el guion