Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbosobrecoger.

sobrecoger

La comprensión de su culpabilidad les sobrecogió como un diluvio.
The realization of their guilt came over them like a flood.
Un gran estremecimiento sobrecogió y sacudió los fundamentos de esa nación.
A great trembling seized and rocked the foundations of that country.
Pero esto no fue todo, justamente entonces me sobrecogió otra sorpresa.
But this was not all, just then another surprise overtook me.
La vista me sobrecogió. Instantáneamente. Sin contemplación ni reacción.
The sight gripped me. Instantly. Without contemplation or reflection.
El poder de este lugar me sobrecogió.
I was overwhelmed by the power of this place.
Las lágrimas salieron de mis ojos continuamente debido a su amor que me sobrecogió.
Tears flowed from my eyes continually because his love overwhelmed me.
Pero de repente lo sobrecogió un cambio espantoso.
But suddenly a terrible change came over him.
Los pecadores se asombraron en Sión, espanto sobrecogió á los hipócritas.
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites.
El corazón del rey se sobrecogió de espanto.
The king's heart was seized with dread.
La quietud del desierto me sobrecogió.
The stillness of the desert overwhelmed me.
Con la sensación de calor, también me puse emocional y la tristeza me sobrecogió.
With the sensation of heat, I also became emotional and sadness overwhelmed me.
El sentimiento que me sobrecogió en ese punto fue indescriptible.
The one thing I knew was that I was aware.
Esta historia realmente me sobrecogió.
That story really shook me up.
Sin embargo la emoción finalmente sobrecogió a José y puso fin al juego de la venganza.
However emotion finally overwhelmed Joseph and he called an end to the game of revenge.
Original en inglés traducido por Paul. súbitamente, una tibieza me sobrecogió y experimenté calma total.
Suddenly, a warmth overcame me and I felt a total calmness.
Musa ibn Yassar dijo que una mujer pasó por donde estaba Abu Hurairah y su perfume lo sobrecogió.
Moosa ibn Yassaar said that a woman passed by Abu Hurayrah and her scent was overpowering.
Es innecesario describir el pánico que me sobrecogió, después de haber sufrido terriblemente durante doce horas.
There is no need to describe the panic that seized me, after having suffered terribly for twelve hours.
Al comienzo me sobrecogió un sentimiento de alarma y procuré sumergirme nuevamente en la angustia.
At first a feeling of alarm came over me, and I tried to resume my load of distress.
El castigo que sobrecogió al mensajero infiel fue una evidencia adicional de la verdad contenida en la profecía pronunciada contra el altar.
The penalty that overtook the unfaithful messenger was a still further evidence of the truth of the prophecy uttered over the altar.
Yo, de verdad, al día de hoy no puedo explicar el calentón, la emoción tan negativa que sobrecogió mi cuerpo en ese momento.
I, honestly, to this day, can't explain the fury, that negative emotion that was coursing throughout my body.
Palabra del día
la capa