sobrecoger
La comprensión de su culpabilidad les sobrecogió como un diluvio. | The realization of their guilt came over them like a flood. |
Un gran estremecimiento sobrecogió y sacudió los fundamentos de esa nación. | A great trembling seized and rocked the foundations of that country. |
Pero esto no fue todo, justamente entonces me sobrecogió otra sorpresa. | But this was not all, just then another surprise overtook me. |
La vista me sobrecogió. Instantáneamente. Sin contemplación ni reacción. | The sight gripped me. Instantly. Without contemplation or reflection. |
El poder de este lugar me sobrecogió. | I was overwhelmed by the power of this place. |
Las lágrimas salieron de mis ojos continuamente debido a su amor que me sobrecogió. | Tears flowed from my eyes continually because his love overwhelmed me. |
Pero de repente lo sobrecogió un cambio espantoso. | But suddenly a terrible change came over him. |
Los pecadores se asombraron en Sión, espanto sobrecogió á los hipócritas. | The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. |
El corazón del rey se sobrecogió de espanto. | The king's heart was seized with dread. |
La quietud del desierto me sobrecogió. | The stillness of the desert overwhelmed me. |
Con la sensación de calor, también me puse emocional y la tristeza me sobrecogió. | With the sensation of heat, I also became emotional and sadness overwhelmed me. |
El sentimiento que me sobrecogió en ese punto fue indescriptible. | The one thing I knew was that I was aware. |
Esta historia realmente me sobrecogió. | That story really shook me up. |
Sin embargo la emoción finalmente sobrecogió a José y puso fin al juego de la venganza. | However emotion finally overwhelmed Joseph and he called an end to the game of revenge. |
Original en inglés traducido por Paul. súbitamente, una tibieza me sobrecogió y experimenté calma total. | Suddenly, a warmth overcame me and I felt a total calmness. |
Musa ibn Yassar dijo que una mujer pasó por donde estaba Abu Hurairah y su perfume lo sobrecogió. | Moosa ibn Yassaar said that a woman passed by Abu Hurayrah and her scent was overpowering. |
Es innecesario describir el pánico que me sobrecogió, después de haber sufrido terriblemente durante doce horas. | There is no need to describe the panic that seized me, after having suffered terribly for twelve hours. |
Al comienzo me sobrecogió un sentimiento de alarma y procuré sumergirme nuevamente en la angustia. | At first a feeling of alarm came over me, and I tried to resume my load of distress. |
El castigo que sobrecogió al mensajero infiel fue una evidencia adicional de la verdad contenida en la profecía pronunciada contra el altar. | The penalty that overtook the unfaithful messenger was a still further evidence of the truth of the prophecy uttered over the altar. |
Yo, de verdad, al día de hoy no puedo explicar el calentón, la emoción tan negativa que sobrecogió mi cuerpo en ese momento. | I, honestly, to this day, can't explain the fury, that negative emotion that was coursing throughout my body. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!