so old

The others are deteriorated because they're so old.
Las otras están tan deterioradas porque son antiguas.
But not since she got so old.
Pero no desde que se avejentó.
When we ask our people, why do you think you live to be so old?
Cuando le preguntamos a nuestro pueblo, ¿por qué creen que viven tanto?
This game is so old.
Este juego es viejísimo.
That was very good, Kaylie... for you being so old.
Eso estuvo bastante bien, Kaylie... para ti siendo tan mayor.
BUT, the furniture and rugs were so old and stained.
PERO, los muebles y las alfombras estaban muy viejos y manchados.
If you weren't so old, i'd say you were pregnant.
Si no fueras tan vieja, diría que estás embarazada.
If he'd stopped growing, I wouldn't be so old.
Si hubiese dejado de crecer, yo no sería tan vieja.
My father is so old that he can't work.
Mi padre es tan anciano, que no puede trabajar.
She looked so frightened and suddenly so old and tired.
Parecía tan asustada y, de repente, tan vieja y cansada.
Comments have been closed because this question is so old.
Los comentarios están cerrados, ya que esta pregunta es muy vieja.
If you weren't so old, i'd say you were pregnant.
Si no fuera por tu edad, diría que estas embarazada.
For someone so old, you're not too wise, are you?
Para ser tan mayor, no eres muy inteligente, ¿verdad?
You should live with her–after all she's so old now.
Deberías vivir con ella; después de todo, ahora está muy mayor.
It's so old, like, ancient to have an ear piercing.
Es tan vieja, como anciana para tener un piercing en la oreja.
Nicolo... I'm so old to be having a baby.
Nicolo... soy demasiado vieja para tener un hijo.
Yes, but she's gotten so old I didn't recognize her.
Sí, pero se ha vuelto tan vieja que no he podido reconocerla.
Don't be so old for your age.
No seas tan vieja para tu edad.
Everyone looks so professional and so old.
Todo el mundo parece tan profesional y tan mayor.
And I'll be so old by then, it won't even matter.
Y seré tan vieja para entonces que no importará.
Palabra del día
el hombre lobo