so heartless

Popularity
500+ learners.
I can't believe my own nephew would be so heartless.
No puedo creer que mi propio sobrino sea tan descorazonado.
You've become so heartless since you met that Bee.
Te has vuelto tan desalmado desde que conociste a esa abeja.
You're too sensitive and they're so heartless.
Eres muy sensible y ellos son tan despiadados.
I can't believe you can all be so heartless!
¡No puedo creer que ustedes sean tan despiadados!
How can people be so heartless?
¿Cómo pueden ser las personas tan despiadadas?
How can Gabriel be so heartless?
¿Cómo puede ser Gabriel tan despiadado?
How can you all be so heartless?
¿Cómo pueden ser tan crueles?
Rome, you were so heartless back then.
Roma, no tenias corazón en aquel entonces.
I can't be so heartless.
No puedo ser tan desalmado.
Why are you so heartless.
Por qué es usted tan desalmada.
Why are you so heartless?
¿Por qué eres tan descorazonado?
Men can be so heartless!
¡Los hombres pueden ser tan desalmados!
He is so heartless.
Él es tan desalmado.
Why are you being so heartless?
¿Por qué eres tan duro conmigo?
They can be so heartless.
Pueden ser tan crueles.
How can this employer be so heartless?
¿Cómo puede ser tan despiadado?
I'm doing better than most. You don't have to be so heartless all the time.
Lo hago lo mejor posible, no hay que ser desalmado.
How can you be so heartless?
¿Cómo puedes no tener corazón?
Are you really so heartless?
¿Realmente eres tan despiadada?
You sound so heartless.
Parece que no tienes corazón.
Palabra del día
fresco